Translation of "некуда" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "некуда" in a sentence and their portuguese translations:

Всё хуже некуда.

O ponto mais baixo da história.

Спешить было некуда.

Não havia pressa.

Мне некуда пойти.

Não tenho para onde ir.

Мне некуда идти.

Eu não tenho para onde ir.

Тому некуда пойти.

Tom não tem para onde ir.

Тому больше некуда идти.

Tom não tem outro lugar para onde ir.

Тому было некуда возвращаться.

Tomás não tinha aonde retornar.

Тому было некуда идти.

Tom não tinha para onde ir.

Мне было некуда идти.

Eu não tinha para onde ir.

Вот теперь ему уже некуда деться.

E então, não tem por onde fugir.

Небо такое синее, что синее некуда.

O céu está tão azul que não pode ser mais azul.

- Тебе негде прятаться.
- Тебе негде спрятаться.
- Вам некуда спрятаться.
- Вам негде спрятаться.
- Тебе некуда спрятаться.

Você não tem onde se esconder.

- Мне больше некуда идти. Можно у тебя переночевать?
- Мне больше некуда идти. Можно у вас переночевать?

Eu não tenho mais nenhum lugar para ir. Posso dormir na sua casa?

- Мне некуда идти, так что я собираюсь остаться здесь.
- Идти мне некуда, так что я останусь здесь.

Não tenho lugar para ir, então ficarei aqui.

Могу я остаться у вас? Мне некуда идти.

Posso ficar na sua casa? Não tenho para onde ir.

- У нас действительно нет выбора.
- Как ни крути, деваться нам некуда.

De fato, não temos escolha.