Translation of "возвращаться" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "возвращаться" in a sentence and their japanese translations:

начали возвращаться.

徐々にに戻ってきました

Поздно уже возвращаться.

- 今引き返すには遅すぎる。
- いま引き返すことは、おそすぎる。

Нам пора возвращаться.

そろそろ戻る時間だ。

Уже надо возвращаться.

そろそろ帰らなければいけません。

- Вы вернётесь?
- Вы собираетесь возвращаться?
- Ты вернёшься?
- Ты собираешься возвращаться?

戻ってくる予定なの?

- Не заставляйте меня туда возвращаться.
- Не заставляй меня туда возвращаться.

そこへかえさないで。

Я не хочу возвращаться.

帰りたくない。

- И как ты собираешься домой возвращаться?
- Как ты собираешься возвращаться домой?

どうやって家に帰るつもりなの?

- Пожалуйста, не заставляй меня туда возвращаться.
- Пожалуйста, не заставляйте меня туда возвращаться.

そこへかえさないでください。

Я посоветовал ему немедленно возвращаться.

私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。

Том планирует возвращаться в Бостон?

トムはボストンに戻る予定なんですか?

Не заставляй меня туда возвращаться.

そこへかえさないで。

Когда будешь возвращаться, купи молока.

帰りに牛乳を買って来て。

- Мне нужно возвращаться.
- Мне надо возвращаться.
- Мне надо идти обратно.
- Мне надо ехать обратно.

帰らないといけない。

Извините, но мне пора возвращаться домой.

すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。

Пожалуйста, не заставляйте меня возвращаться туда.

そこへかえさないでください。

достигнута, был ли смысл возвращаться на Луну?

、月に戻ることに何か意味はありましたか?

- Не люблю возвращаться домой один после наступления темноты.
- Не люблю возвращаться домой в одиночестве после наступления темноты.

私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。

Он решил не возвращаться в свою родную страну.

彼は生まれた国には戻らないと決心した。

Он ушёл из дома, чтобы никогда не возвращаться.

彼は家を出て、二度と帰らなかった。

Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.

彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。

Становится поздно. Я не хочу возвращаться домой одна.

もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。

Не люблю возвращаться домой один после наступления темноты.

私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。

Теперь пора возвращаться в эту холодную, мокрую, опасную местность.

そろそろ寒くてしめった 危険な地に戻ろう

Теперь мне пора возвращаться в эту холодную, мокрую, опасную местность.

そろそろこの寒くてしめった 危険な地に戻ろう

Он больше никогда не собирался возвращаться в свою родную страну.

- 彼は二度と故国に戻らなかった。
- 彼は2度と故国に帰ることは無かった。

Мои родители прислали мне телеграмму, где сказано сейчас же возвращаться.

両親からすぐに帰れと電報が来た。

Сначала мы были порознь, но однажды мы стали возвращаться домой вместе.

最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。

Как только она отложила свои 15 яиц, нужно возвращаться к исходному пункту.

‎15個の卵を産んだら ‎彼女は来た道を引き返す

Птицы могут улетать за тысячи миль и возвращаться каждый год в то же самое место.

鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。

- Мне не следовало идти домой одному поздно ночью.
- Не надо было мне посреди ночи возвращаться домой одному.

夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。

- Тому пришлось вернуться в Бостон.
- Тому надо было вернуться в Бостон.
- Тому пришлось возвращаться в Бостон.
- Том должен был вернуться в Бостон.

トムはボストンに戻らなければならなかった。

Мемориальный склеп юдзё, «девушек для развлечений», многие тысячи которых нашли своё последние пристанище здесь, на кладбище храма Дзёкандзи, или Нагэкоми-дэра - «храма выброшенных», наполняет необъяснимой меланхолией и непостижимым образом вызывает желание возвращаться сюда вновь и вновь.

ここ浄閑寺または投げ込み寺・「遺棄された者のための寺」・の墓地には、最後の休息場所を見つけた何千もの遊女・「楽しみのための女性」・の慰霊碑は言い知れない哀愁に満ちていて、どういうわけか何度でもここに戻ってきたい気持ちが沸き起こる。