Translation of "навестил" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "навестил" in a sentence and their portuguese translations:

Том навестил Мэри.

Tom visitou Maria.

Я навестил Тома.

Eu visitei Tom.

Он навестил тебя вчера.

- Ele veio te ver ontem.
- Ele veio lhe ver ontem.
- Ele veio para te ver ontem.

Вчера Том навестил Мэри.

Tom visitou a Mary ontem.

Я вчера навестил Тони.

Eu visitei Tony ontem.

Я навестил её сегодня утром.

- Visitei-a hoje pela manhã.
- Eu a visitei essa manhã.
- Eu visitei ela hoje de manhã.

Том навестил Мэри в Бостоне.

Tom visitou Mary em Boston.

Кого ты навестил вчера днём?

Quem você visitou ontem à tarde?

Я навестил её в Германии.

- Visitei-a na Alemanha.
- Eu a visitei na Alemanha.

Я навестил могилу моего отца.

Visitei a tumba de meu pai.

Том навестил Мэри двадцатого октября.

O Tom visitou a Mary no dia 20 de outubro.

Отец навестил моего дядю в больнице.

- Meu pai visitou o seu tio no hospital.
- Meu pai visitou o tio dele no hospital.

Я навестил её в субботу утром.

Eu a visitei no sábado de manhã.

Я навестил её в воскресенье утром.

Eu a visitei no domingo de manhã.

- Я навестил Дэна.
- Я сходил к Дэну.

Eu visitei Dan.

- Моя бабушка болела уже неделю, когда я навестил её.
- Моя бабушка была больна уже неделю, когда я навестил её.
- Бабушка была больна уже неделю, когда я навестил её.
- Бабушка болела уже неделю, когда я навестил её.

Fazia uma semana que minha vó estava doente quando eu visitei ela.

Если бы он был здесь, он бы нас навестил.

Se ele estivesse aqui, nos visitaria.

Если бы он мог быть здесь, он бы нас навестил.

Se ele pudesse estar aqui, ele ia nos visitar.

- Том нас вчера навестил.
- Том был у нас вчера в гостях.

Tom nos visitou ontem.

- Если бы я знал, что ты болен, я бы навестил тебя в больнице.
- Если бы я знал, что ты больна, я бы навестил тебя в больнице.

Se eu soubesse que você estava doente, eu o teria visitado no hospital.

Если бы у меня было время, я бы с удовольствием тебя навестил.

Se eu tivesse tempo, com prazer te visitaria.

- Я навестил американских друзей в Окленде.
- Я посетил американских друзей в Окленде.

Eu visitei amigos americanos em Oakland.

Я не знал, что ты болен, поэтому и не навестил тебя в больнице.

- Não sabia que estava doente, então não o visitei no hospital.
- Não sabia que estava doente, então não a visitei no hospital.

- Спасибо, что пришли меня повидать.
- Спасибо, что пришла меня повидать.
- Спасибо, что пришёл меня повидать.
- Спасибо, что навестила меня.
- Спасибо, что навестил меня.
- Спасибо, что навестили меня.

- Obrigado por ter vindo me ver.
- Obrigado por ter vindo me visitar.