Translation of "масла" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "масла" in a sentence and their portuguese translations:

Проверьте уровень масла.

Verifique o nível do óleo, por favor.

- Она использовала маргарин вместо масла.
- Вместо масла она использовала маргарин.

Ela usou margarina em vez de manteiga.

Он хочет арахисового масла.

Ele quer manteiga de amendoim.

Мне нужно ещё масла.

Eu preciso de mais manteiga.

Я бы хотел ещё масла.

Eu queria mais manteiga.

Он накупил муки и масла.

- Ele comprou um monte de farinha e de óleo.
- Ele comprou muita farinha e óleo.

В холодильнике не осталось масла.

Não tem mais manteiga na geladeira.

Нам нужен нож для масла.

Nós precisamos de uma faca para a manteiga.

Она купила два фунта масла.

Ela comprou duas libras de manteiga.

5 литров масла было 40 лир

5 litros de óleo eram 40 liras

Горящий мир за два грамма масла

Queimando o mundo por dois gramas de óleo

Это только подливает масла в огонь.

Só bota palha na fogueira.

Ты не думал проверить уровень масла?

Você já pensou em checar o nível do óleo?

Он купил много муки и масла.

Ele comprou muita farinha e óleo.

5 литров масла не будет 40 фунтов

5 litros de óleo não serão 40 libras

Температура масла поднялась до 165 градусов Цельсия.

A temperatura do óleo subiu para 165 graus Celsius.

Том любит попкорн с большим количеством масла.

Tom gosta de pipoca com bastante manteiga.

Некоторые политики советуют быть осторожными, другие подливают масла в огонь.

Alguns políticos aconselham prudência, outros jogam lenha na fogueira.

Гаспачо готовят из помидоров, огурца, перца, чеснока, масла, уксуса, хлеба и воды.

O gazpacho faz-se com tomate, pepino, pimento, alho, azeite, vinagre, pão e água.

- Том съел полную ложку арахисовой пасты.
- Том съел полную ложку арахисового масла.

Tom comeu uma colherada de manteiga de amendoim.

Но, поскольку мы этого не сделали, 5 литров масла, к сожалению, составят 400 лир.

Mas como não fizemos isso, 5 litros de óleo serão 400 liras, infelizmente.

У нас много хлеба, а что до масла, так у нас его более чем достаточно.

Temos muito pão. Quanto à manteiga, temos mais que o suficiente.