Translation of "закончились" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "закончились" in a sentence and their portuguese translations:

Билеты закончились.

Não há mais entradas.

Яблоки закончились.

As maçãs se acabaram.

Помидоры закончились.

Os tomates acabaram.

Итак, проблемы закончились?

Então, os problemas acabaram?

Все деньги закончились.

Todo o dinheiro acabou.

Летние каникулы закончились.

As férias de verão terminaram.

Теперь каникулы закончились.

As férias acabaram agora.

Смотрите, следы Даны закончились.

As pegadas desaparecem aqui.

У него закончились деньги.

Ele ficou sem dinheiro.

В ручке закончились чернила.

A caneta ficou sem tinta.

У нас закончились деньги.

Nós ficamos sem dinheiro.

У меня закончились идеи.

- Estou sem ideias.
- Eu estou sem ideias.

У меня закончились чернила.

Eu fiquei sem tinta.

В моей ручке закончились чернила.

Minha caneta está sem tinta.

У нас тоже яйца закончились.

Também estamos sem ovos.

Все её попытки закончились неудачей.

Todas as tentativas dela falharam.

- Летние каникулы закончились.
- Летние каникулы прошли.

As férias de verão acabaram.

- Теперь каникулы закончились.
- Теперь отпуск закончился.

As férias acabaram agora.

Наши отношения закончились, и на этот раз навсегда.

Nosso namoro acabou, e desta vez é para sempre.

- У моей ручки кончились чернила.
- В моей ручке закончились чернила.

A tinta da minha caneta acabou.

- У нас закончились боеприпасы.
- У нас кончились боеприпасы.
- У нас вышли боеприпасы.

Nossa munição acabou.

Большинство людей делают это шесть месяцев до того, как у них закончились деньги,

A maioria faz isso seis meses antes de esgotarem o dinheiro,