Translation of "забыл" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "забыл" in a sentence and their portuguese translations:

- Прости, я забыл.
- Прости, забыл.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

- Я совершенно забыл.
- Я совсем забыл.

Eu esqueci completamente.

- Я забыл деньги.
- Я деньги забыл.

Esqueci meu dinheiro.

- Я забыл.
- Я об этом забыл.

- Eu me esqueci disso.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci disso.

- Я забыл куртку.
- Я забыл пиджак.

Esqueci minha jaqueta.

- Я забыл пароль.
- Я пароль забыл.

- Eu esqueci a senha.
- Esqueci a senha.

- Я забыл название.
- Я забыл имя.

Esqueci o nome.

Я забыл.

Eu me esqueci disso.

Том забыл.

- Tom esqueceu.
- Tom se esqueceu.

- Я забыл свой пароль.
- Я забыл пароль.

Eu esqueci a minha senha.

- Я шарф забыл.
- Я свой шарф забыл.

Eu esqueci o meu cachecol.

- Том забыл свои очки.
- Том забыл очки.

- Tom esqueceu seus óculos.
- Tom esqueceu os óculos dele.

- Я свой бумажник забыл.
- Я бумажник забыл.

- Eu esqueci a minha carteira.
- Esqueci a minha carteira!

- Том забыл свой зонтик.
- Том забыл зонтик.

Tom esqueceu o guarda-chuva.

- Том забыл свой ключ.
- Том забыл ключ.

- Tom esqueceu sua chave.
- Tom esqueceu a chave dele.

- Ты забыл его имя.
- Ты забыл её имя.
- Ты забыл, как его зовут.
- Ты забыл, как её зовут.

- Você esqueceu o nome dele.
- Você esqueceu o nome dela.
- Você esqueceu seu nome.

- Он забыл его имя.
- Он забыл своё имя.
- Он забыл, как его зовут.

Ele esqueceu-se do nome dele.

- Он забыл покормить собаку.
- Он забыл покормить пса.

- Ele esqueceu de dar comida ao cachorro.
- Ele esqueceu de alimentar o cachorro.

- Я забыл сказать ему.
- Я забыл ему сказать.

- Esqueceu-me dizer a ele.
- Eu me esqueci de dizer a ele.

- Я забыл свой чемодан.
- Я забыл свой портфель.

Esqueci minha carteira.

- Я её не забыл.
- Я их не забыл.

Não a esqueci.

- Я вас не забыл.
- Я тебя не забыл.

Eu não me esqueci de você.

- Я опять ключи забыл!
- Опять я ключи забыл!

Esqueci minhas chaves de novo!

Извини, я забыл.

Desculpa, acabei esquecendo.

Ты забыл рюкзак!

Você esqueceu a mochila!

Он забыл деньги?

Ele esqueceu o dinheiro?

Я ручку забыл.

- Eu esqueci a minha caneta.
- Eu esqueci minha caneta.

Том забыл правила.

Tom esqueceu as regras.

Я забыл спросить.

Eu esqueci de perguntar.

Блин, фотоаппарат забыл!

Ah! Esqueci da câmera!

Том забыл заплатить?

Será que Tom se esqueceu de pagar?

Я забыл пароль.

Esqueci a senha.

Я совершенно забыл.

- Eu me esqueci completamente.
- Me esqueci completamente.

Блять, пароль забыл!

- Droga! Eu esqueci a minha senha!
- Droga! Esqueci minha senha!

Я забыл книгу.

Eu esqueci o livro.

Том забыл молоко.

Tom esqueceu o leite.

Ты снова забыл?

Você se esqueceu disso de novo?

Я не забыл.

Eu não esqueci.

Я забыл чемодан.

Eu esqueci a mala.

Я мобильный забыл.

- Esqueci-me do telemóvel.
- Eu esqueci o celular.
- Esqueci o celular.

Я её забыл.

Esqueci-a.

Я уже забыл.

Eu já esqueci.

- Том уже забыл о тебе.
- Том уже забыл о вас.
- Том уже забыл про тебя.
- Том уже забыл про вас.

- Tom já se esqueceu de você.
- O Tom já te esqueceu.
- O Tom já esqueceu vocês.

- Я совсем о тебе забыл.
- Я совсем о вас забыл.
- Я про тебя совсем забыл.
- Я про вас совсем забыл.

- Eu me esqueci completamente de você.
- Eu me esqueci completamente de vocês.

- Я забыл его номер телефона.
- Я забыл его телефон.

Eu esqueci o número de telefone dele.

- Я забыл её имя.
- Я забыл, как её зовут.

- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dela.

- Я почти забыл это.
- Я об этом почти забыл.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

- Ой, я забыл мобильный.
- Ой, я забыл свой мобильный.

Oh, esqueci o celular.

- Ты забыл про свои обещания?
- Ты забыл свои обещания?

Você esqueceu as suas promessas?

- Он забыл её имя.
- Он забыл, как её зовут.

- Ele esqueceu o nome dela.
- Ele se esqueceu do nome dela.

- Том забыл сделать уроки.
- Том забыл сделать домашнее задание.

O Tom se esqueceu de fazer a lição de casa.

- Кто-то забыл свою шапку.
- Кто-то шапку забыл.

Alguém se esqueceu do seu boné.

- Ты не забыл кое-что?
- Ты ничего не забыл?
- Ничего не забыл?
- Ничего не забыли?

Você não está esquecendo de algo?

- Я совсем забыл о Фоме.
- Я совершенно забыл о Фоме.
- Я полностью забыл о Фоме.

Eu esqueci completamente do Tom.

- Я забыл твой номер телефона.
- Я забыл ваш номер телефона.
- Я забыл твой телефон.
- Я забыл ваш телефон.
- Я забыл Ваш телефон.
- Я забыла твой номер телефона.

Esqueci seu número de telefone.

- Я не забыл тебя.
- Я не забыл вас.
- Я не забыла тебя.
- Я не забыла вас.
- Я Вас не забыл.
- Я вас не забыл.
- Я тебя не забыл.

Não me esqueci de você.

- Я забыл, как его зовут.
- Я забыл его имя.
- Я забыл её имя.
- Я забыла его имя.
- Я забыл, как её зовут.

- Esqueci o nome dele.
- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dela.

- Я забыл спросить Ваше имя.
- Я забыл спросить твоё имя.
- Я забыл спросить, как тебя зовут.
- Я забыл спросить, как Вас зовут.

Eu esqueci de perguntar o seu nome.

- Я забыл его имя.
- Я забыл её имя.
- Я забыла его имя.
- Я забыл, как тебя зовут.
- Я забыл, как Вас зовут.

- Eu esqueci o seu nome.
- Eu esqueci o teu nome.
- Esqueci o teu nome.

- Ты ничего не забыл?
- Ничего не забыл?
- Ничего не забыли?

- Não esqueceu de nada?
- Você está com tudo?

- Я совсем о ней забыл.
- Я про неё совсем забыл.

Eu a esqueci completamente.

- Я забыл об этом сказать?
- Я забыл об этом упомянуть?

Eu esqueci de mencionar isso?

- Я забыл, как тебя зовут.
- Я забыл, как Вас зовут.

- Eu esqueci o seu nome.
- Eu esqueci o teu nome.
- Esqueci o teu nome.

- Я почти забыл.
- Я почти забыла.
- Я чуть не забыл.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

- Я забыл запереть дверь.
- Я забыл закрыть дверь на ключ.

Esqueci de trancar a porta.

- Он забыл вернуть мой словарь.
- Он забыл отдать мой словарь.

Ele esqueceu de devolver meu dicionário.

- Нет, я забыл его дома.
- Нет, я его дома забыл.

Não, eu esqueci em casa.

- Прости, что забыл тебе позвонить.
- Простите, что забыл вам позвонить.

- Me desculpe, esqueci de ligar para você.
- Sinto muito, esqueci de te ligar.
- Sinto muito, esqueci de te chamar.
- Sinto muito, esqueci de chamá-lo.

Я забыл выключить газ!

Esqueci de desligar o gás!

Я напрочь забыл номер.

Eu esqueci completamente do número.

Ты забыл сделать уроки?

- Você se esqueceu de fazer os deveres?
- Você esqueceu de fazer os deveres?

Я забыл об этом.

Eu me esqueci disso.

Я забыл твой ​​адрес.

- Esqueci seu endereço.
- Esqueci teu endereço.

- Я забыл.
- Я забыла.

- Esqueci.
- Me esqueci.
- Esquecei.

- Ты забыл?
- Ты забыла?

Você se esqueceu?

Я забыл его адрес.

- Esqueci o endereço dele.
- Eu esqueci o endereço dele.

Я забыл написать дату?

Esqueci de escrever a data?

Том почти забыл конференцию.

Tom quase se esqueceu da reunião.

Я вскоре её забыл.

Logo a esqueci.

Я забыл выключить свет.

Eu esqueci de apagar a luz.

Я кого-то забыл?

Será que esqueci alguém?

Я забыл, где машина.

Eu esqueci onde estava o carro.

Я забыл принести карту.

Eu esqueci de trazer o mapa.

Том забыл купить хлеб.

Tom esqueceu de comprar pão.

Том забыл закрыть дверь.

Tom esqueceu de fechar a porta.

Я забыл свой пароль.

- Eu esqueci a minha senha.
- Esqueci a minha senha.

Я кое-что забыл.

- Eu esqueci alguma coisa.
- Eu esqueci algo.

Он забыл выключить свет.

Ele se esqueceu de apagar a luz.

Я забыл свои ключи.

Eu esqueci minhas chaves.

Я забыл закрыть окно.

Eu esqueci de fechar a janela.

О чём забыл Том?

- O que Tom esqueceu?
- Que foi que o Tom esqueceu?

Ты забыл полить цветы!

Você esqueceu de regar as plantas!