Translation of "про" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "про" in a sentence and their turkish translations:

- Ты забыл про меня?
- Ты про меня забыл?
- Вы про меня забыли?
- Вы забыли про меня?

Beni unuttun mu?

- Не забудь про Тома.
- Не забудьте про Тома.

Tom hakkında unutma.

- Я все про тебя слышал.
- Я все про тебя слышала.
- Я все про вас слышал.
- Я всё про вас слышала.

Senin hakkında her şeyi duydum.

- Том усмехнулся.
- Том посмеивался.
- Том усмехался про себя.
- Том усмехнулся про себя.
- Том похихикал про себя.
- Том похихикивал про себя.

Tom kendi kendine güldü.

- Давай не забывать про пиво.
- Давай не будем забывать про пиво.
- Давайте не будем забывать про пиво.
- Давайте не забывать про пиво.

Birayı unutmayalım.

- Не говори плохое про других.
- Не говори плохо про других.

Diğerleri hakkında kötü şeyler söyleme.

- Я всё про Вас знаю.
- Я всё про тебя знаю.

Senin hakkında her şeyi biliyorum.

- Я совсем забыл про Тома.
- Я совсем забыла про Тома.

Tom hakkında her şeyi unuttum.

- Я совершенно забыл про собрание.
- Я напрочь забыл про собрание.

Toplantıyı tamamen unuttum.

- Как они узнали про вас?
- Как они про тебя узнали?

Onlar senin hakkında nasıl öğrendi.

- Мы совсем про тебя забыли.
- Мы совсем про вас забыли.

Senin hakkında her şeyi unuttuk.

- Расскажи нам историю про привидения.
- Расскажите нам историю про привидения.

Bize bir hayalet hikayesi anlat.

- Она всё знает про французский.
- Ей всё про французский известно.

O, Fransızca hakkında her şeyi biliyor.

и подумала про себя:

ve kendi kendine

или про внутренние перемены,

ya da fikirlerin değiştiği bir döneme ait olsun

Не шути про это.

O konuda şaka yapmayın.

Это не про нас.

Bu bizim hakkımızda değil.

Том улыбнулся про себя.

Tom içten gülümsedi.

Не забывай про нас.

- Bizi unutma!
- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

Я забыл про пароль.

- Şifremi unuttum.
- Parolamı unuttum.

Про что это всё?

Bunun hepsi ne hakkında?

Это не про неё.

Bu, onun hakkında değil.

Все знают про нас.

Herkes bizim hakkımızda biliyor.

Мэри забыла про встречу.

Mary randevusunu unuttu.

Это книга про животных.

Bu kitap hayvanlar hakkında.

Кто про это подумал?

Bunun hakkında kim düşündü?

- Что ты сказал про нас Тому?
- Что вы сказали про нас Тому?
- Что ты рассказывал про нас Тому?
- Что вы рассказывали про нас Тому?

Tom'a bizim hakkımızda ne söyledin?

- Что Том тебе про нас говорил?
- Что Том вам про нас говорил?
- Что Том тебе про нас сказал?
- Что Том вам про нас сказал?

Tom bizim hakkımızda sana ne söyledi?

- Я тут же вспомнил про тебя.
- Я тут же вспомнила про тебя.
- Я тотчас вспомнил про тебя.
- Я тотчас вспомнила про тебя.
- Я сразу вспомнил о тебе.
- Я сразу вспомнил про тебя.
- Я сразу вспомнил о вас.
- Я сразу вспомнил про вас.
- Я тут же вспомнил про вас.
- Я тотчас вспомнил про вас.

- Seni hemen hatırladım.
- Sizi hemen hatırladım.

- Что ещё вы узнали про Тома?
- Что ещё ты узнал про Тома?
- Что ещё ты узнала про Тома?

Tom hakkında başka ne buldun?

- Забудь о ней.
- Забудьте о ней.
- Забудь про неё.
- Забудьте про неё.

Onu unut.

- Вы всем всё про меня рассказали?
- Ты всем всё про меня рассказал?

Herkese benden bahsettin mi?

- Я чуть не забыл про это.
- Я чуть не забыла про это.

Onu neredeyse unutuyordum.

- Забудьте о нём.
- Забудь о нём.
- Забудь про него.
- Забудьте про него.

Onu unut.

- Забудь о нас.
- Забудьте о нас.
- Забудь про нас.
- Забудьте про нас.

Bizi unut.

- Забудь о них.
- Забудьте о них.
- Забудь про них.
- Забудьте про них.

Onları unut.

- Забудь обо мне.
- Забудьте обо мне.
- Забудь про меня.
- Забудьте про меня.

Beni unut.

- Ты забыл про мой день рождения.
- Вы забыли про мой день рождения.

- Doğum günümü unuttun.
- Doğum günümü unuttunuz.

- Расскажи мне, пожалуйста, историю про привидения.
- Расскажите мне, пожалуйста, историю про привидения.

Lütfen bana bir hayalet hikayesi anlat.

- Том всё мне про тебя рассказал.
- Том всё мне про вас рассказал.

Tom bana senin hakkında her şeyi söyledi.

- Забудь о Томе.
- Забудьте о Томе.
- Забудь про Тома.
- Забудьте про Тома.

- Tom'u unut.
- Tom'u boşver.

- Я всё им про тебя рассказал.
- Я всё им про вас рассказал.

Onlara senin hakkında her şeyi söyledim.

- Все в городе про нас судачат.
- Все в городе про нас болтают.

Kasabadaki herkes bizim hakkımızda dedikodu yapıyor.

Нам задают вопросы про ученичество,

Gençler bize çıraklık, iş başında eğitim

Зная про это повышенное внимание,

Bu aşırı odaklanmanın olduğunu bilerek

но про облако Оорта еще

fakat Oort bulutuna dair henüz

- Забудь про это.
- Попустись.
- Забудь!

Unut gitsin.

Я знаю немного про химию.

Kimyaya biraz aşinayım.

Ты слышал про аварию Тома?

Tom'un kazasını duydun mu?

Мэри соврала про свой возраст.

Mary yaşı hakkında yalan söyledi.

А про меня вы забыли?

Beni unuttun mu?

Она написала роман про вампиров.

O, vampirler hakkında bir roman kaleme aldı.

Что ты узнал про Тома?

Tom hakkında ne öğrendin?

Я написал про тебя песню.

Senin hakkında bir şarkı yazdım.

Я написал песню про Татоэбу.

Tatoeba için bir şarkı yazdım.

Не лги про свой возраст.

Yaşın hakkında yalan söyleme.

Том врёт про свой возраст.

Tom yaşı hakkında yalan söylüyor.

Том напомнил Мэри про собрание.

Tom Mary'ye toplantıyı hatırlattı.

Я знаю про вас, ребята.

Sizin hakkınızda bilgim var arkadaşlar.

Я, помнится, слышал про Тома.

Tom'un haberini almıştım diye hatırlıyorum.

Этот сайт весь про ЛГБТ.

Bu web sitesi tamamen LGBT ile ilgilidir.

Мы совершенно забыли про обед.

- Öğle yemeğini tamamen unuttuk.
- Biz öğle yemeğini tamamen unuttuk.

Про нас кто-то узнал?

Birisi bizim hakkımızda öğrendi mi?

Он написал роман про вампиров.

O, vampirler hakkında bir roman yazdı.

Он написал книжку про фарфор.

O, porselen üzerine bir kitap yazdı.

Я люблю шутки про животных.

Hayvanlar hakkındaki fıkraları seviyorum.

Как Том про нас узнал?

Tom bizim hakkımızda nasıl öğrendi?

Том совершенно забыл про собрание.

Tom toplantıyı tamamen unuttu.

Расскажи ей про свою теорию.

Teorini ona söyle.

Мы совсем про них забыли.

Onlar hakkında her şeyi unuttuk.

Мы совсем про него забыли.

Onun hakkında her şeyi unuttuk.

Мы совсем про неё забыли.

Onun hakkında her şeyi unuttuk.

Том совсем про нас забыл.

Tom bizim hakkımızda her şeyi unuttu.

Том совсем про них забыл.

Tom onlar hakkında her şeyi unuttu.

Мы спросили Тома про список.

Tom'a liste hakkında soru sorduk.

Кто-то спросил про Техас.

- Birisi Texsas hakkında soru sordu.
- Birisi Teksas hakkında sordu.

Она врёт про свой возраст.

O, yaşı hakkında yalan söylüyor.

Я совсем забыл про овощи.

Sebzeleri tamamen unuttum.

Расскажи нам историю про привидения!

Bize bir hayalet öyküsü anlat!

Я всё про это знал.

Onun hakkında her şeyi biliyordum.

Я купила книгу про зверей.

Hayvanlar hakkında bir kitap aldım.

- Не забудь Тома.
- Не забудьте Тома.
- Не забывай Тома.
- Не забывайте Тома.
- Не забудь про Тома.
- Не забудьте про Тома.
- Не забывай про Тома.
- Не забывайте про Тома.

Tom'u unutma.

- Вы знаете про неё, не так ли?
- Ты знаешь про неё, не так ли?

Onun hakkında biliyorsun, değil mi?

- Том ещё что-нибудь говорил про меня?
- Том про меня больше ничего не говорил?

Tom benim hakkımda başka herhangi bir şey söyledi mi?

- Не забудь этих.
- Не забудь про этих.
- Не забудьте этих.
- Не забудьте про этих.

Bunları unutma.

- Почему ты не сказал Тому про Мэри?
- Почему ты не рассказал Тому про Мэри?

Neden Tom'a Mary'den bahsetmedin?

Это было совсем не про нас.

Bu bizim hakkımızda değildi gerçekten.

что-то про волны и частицы.

dalga ve parçacıklarla ilgili.

Про этот план знает мало людей.

Az sayıda insan plan hakkında biliyordu.

Я очень рад слышать про вечеринку.

Ben parti hakkında duyduğum için çok mutluyum.

Он сочинил историю про эту собаку.

O, köpek hakkında bir hikaye uydurdu.

Эта история про него звучит неправдоподобно.

Onun o hikayesi pek olası görünmüyor.

Том хотел сказать Мэри про вечеринку.

Tom'un amacı Mary'ye partiden bahsetmekti.

Никто не читает про мою страну.

Hiç kimse ülkem hakkında okumaz.

Она забыла про мой день рождения.

O benim doğum günümü unuttu.

Я всё про тебя маме расскажу!

- Seni anneme söyleyeceğim!
- Seni anneme ispiyonlayacağım!

Том забыл про свой день рождения.

Tom kendi doğum gününü unuttu.

Что я тебе про это говорил?

Onun hakkında sana ne söyledim?

Том много чего про меня знает.

Tom benim hakkımda çok şey biliyor.

Мой внук любит сказку про Белоснежку.

Torunum Pamuk Prenses hikayesini seviyor.