Translation of "про" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "про" in a sentence and their dutch translations:

Забудь про это.

Vergeet dat.

и подумала про себя:

en dacht bij zichzelf:

Не забывай про нас.

Vergeet ons niet!

Я забыл про пароль.

- Ik ben mijn wachtwoord vergeten.
- Ik ben mijn wachtwoord vergeten!

- Забудь о ней.
- Забудьте о ней.
- Забудь про неё.
- Забудьте про неё.

Vergeet haar.

- Забудьте о нём.
- Забудь о нём.
- Забудь про него.
- Забудьте про него.

Vergeet hem.

- Забудь о нас.
- Забудьте о нас.
- Забудь про нас.
- Забудьте про нас.

Vergeet ons.

- Забудь о них.
- Забудьте о них.
- Забудь про них.
- Забудьте про них.

Vergeet ze maar.

- Забудь обо мне.
- Забудьте обо мне.
- Забудь про меня.
- Забудьте про меня.

Vergeet me.

- Забудь о Томе.
- Забудьте о Томе.
- Забудь про Тома.
- Забудьте про Тома.

- Vergeet Tom maar.
- Je kunt Tom vergeten.

- Забудь про это.
- Попустись.
- Забудь!

- Vergeet hem.
- Vergeet dat.
- Daar kun je naar fluiten!
- Dat kun je op je buik schrijven!
- Vergeet het maar!
- Vergeet het.
- Vergeet 't maar!
- Schei uit.

Мэри соврала про свой возраст.

Mary heeft gelogen over haar leeftijd.

- Забудь про это.
- Попустись.
- Забудь.

- Vergeet hem.
- Vergeet dat.
- Laat maar.
- Vergeet het.

Я читаю книгу про животных.

Ik lees een boek over dieren.

Он написал книжку про фарфор.

Hij heeft een boek geschreven over porselein.

Я, помнится, слышал про Тома.

Ik herinner me nog meer over Tom.

Этот сайт весь про ЛГБТ.

Deze website gaat over alles omtrend LGBT’ers.

Надо будет подумать про это.

Daar zal ik even over moeten nadenken.

Я люблю шутки про животных.

Ik hou van dierengrappen.

Мы совсем про них забыли.

We zijn ze volledig vergeten.

Мы спросили Тома про список.

We vroegen Tom naar de lijst.

Она врёт про свой возраст.

Ze liegt over haar leeftijd.

- Забудь про них.
- Забудь их.

Vergeet ze maar.

- Забудьте про них.
- Забудьте их.

Vergeet ze maar.

- Извини, я забыла.
- Извини, я про это забыл.
- Извини, я про это забыла.

Sorry, ik heb het vergeten.

- Я купил книгу про зверей.
- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

Ik heb een boek over dieren gekocht.

- Забудь о ней.
- Забудьте о ней.
- Забудь её.
- Забудь про неё.
- Забудьте про неё.

- Vergeet haar.
- Vergeet haar maar.

Напишите, пожалуйста, про свой реальный опыт.

Schrijf alstublieft over uw echte ervaring.

Никто не читает про мою страну.

Niemand leest over mijn land.

Она забыла про мой день рождения.

Ze vergat mijn verjaardag.

Я вырос на мультиках про покемонов.

Ik ben met Pokémon opgegroeid.

Я отвлёкся и забыл про время.

Ik werd afgeleid en was de tijd vergeten.

Как ты мог узнать про это?

Hoe kan je dat nu weten?

Я ничего не знаю про Японию.

Ik weet niets over Japan.

У меня есть книга про рыбалку.

Ik heb een boek over visvangst.

Я не знал про этот трюк.

Die truc kende ik niet.

Он рассказал мне про свою жизнь.

Hij vertelde me zijn levensverhaal.

- Я говорил о тебе.
- Я говорил про тебя.
- Я говорил о вас.
- Я говорил про вас.
- Я говорила о тебе.
- Я говорила про тебя.
- Я говорила о вас.
- Я говорила про вас.

Ik heb over je gepraat.

Да, уже поздно. Нужно подумать про укрытие.

Het wordt laat, we moeten nadenken over onderdak,

Ты слышал про большое землетрясение в Японии?

Heb je gehoord over de grote aardbeving in Japan?

Я вчера прочитал статью про кислотные дожди.

Ik las gisteren een artikel over zure regen.

Зачем бы Тому врать про свой возраст?

Waarom zou Tom liegen over zijn leeftijd?

И даже не спрашивайте у меня про трансгуманистов.

De transhumanisten zijn nog erger.

Мы за всё про всё заплатили восемьсот евро.

In totaal hebben we 800 euro betaald.

Эта книга про короля, который теряет свою корону.

Dit boek gaat over een koning die zijn kroon verliest.

- Я забыл о ней.
- Я забыл про неё.

Ik ben haar vergeten.

Он почти ничего не знает про это животное.

Hij weet bijna niets over dat dier.

История про то, что Том съел моего кота, — неправда.

Het verhaal dat Tom mijn kat opat is niet waar.

- Говорите про битвы с генералами.
- Среди генералов — о сражениях.

Onder generaals, spreek over veldslagen.

- Я забыл об этом.
- Я забыла про это.
- Я забыла об этом.
- Я забыл про это.
- Я забыла.
- Я об этом забыл.

Ik ben het vergeten.

- Он написал книгу о Китае.
- Он написал книгу про Китай.

Hij heeft een boek geschreven over China.

- Что мы знаем про Тома?
- Что мы знаем о Томе?

Wat weten we over Tom?

- Тебе нравятся фильмы о пиратах?
- Ты любишь фильмы про пиратов?

Hou je van piratenfilms?

- Я всё о ней знаю.
- Я всё про неё знаю.

Ik weet alles van haar.

- Том всё о них знает.
- Том всё про них знает.

Tom weet alles van hen.

Про змей всегда говорят: если контролируешь голову, то контролируешь и тело.

Als je de kop van de slang bedwingt, beheers je het lichaam.

я натолкнулась на одну статью про то, что называлось хроническими ранами.

stuitte ik op het onderwerp ‘chronische wonden’.

- Мне надо будет об этом подумать.
- Надо будет подумать про это.

- Ik moet erover nadenken.
- Daar zal ik even over moeten nadenken.

- Я ничего не знаю про Японию.
- Я ничего не знаю о Японии.

Ik weet niets over Japan.

- Похоже, ты много про меня знаешь.
- Вы, похоже, много обо мне знаете.

Het lijkt dat u veel over mij weet.

- У меня есть книга про рыбалку.
- У меня есть книга о рыбалке.

Ik heb een boek over visvangst.

- Том чуть не забыл о встрече.
- Том чуть не забыл про собрание.

Tom vergat bijna de bijeenkomst.

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

Over wie heb je het?

- Это всё, что я про него знаю.
- Это всё, что я нём знаю.

Dat is alles wat ik over hem weet.

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком Вы говорите?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

Over wie heb je het?

- Я ничего не буду говорить на эту тему.
- Я про это ничего говорить не буду.

Ik zal er niets over zeggen.

- Он почти ничего не знает про это животное.
- Он почти ничего не знает об этом животном.

Hij weet bijna niets over dat dier.

Мэри подумала про себя, что она должна купить новое покрытие для гладильной доски, т.к. старое превращалось в лохмотья.

Mary dacht bij zichzelf dat ze een nieuwe bedekking voor haar strijkplank moest kopen, aangezien de oude behoorlijk voddig begon te worden.

- Родители Тома никогда не рассказывали ему о пестиках и тычинках.
- Родители Тома никогда не рассказывали ему про пестики и тычинки.

Toms ouders hebben hem nooit over de bloemetjes en de bijtjes verteld.

- Вот город, о котором я тебе говорил.
- Вот город, о котором я тебе говорила.
- Вот город, про который я тебе говорил.

Dit is de stad waarover ik je verteld heb.

«Я сегодня первый раз со своим интернет-другом встречалась». — «А, это с тем Томом, про которого ты всё время рассказываешь?» — «Ага, с ним». — «Ну и как всё прошло?» — «Оказался не таким клёвым, как я надеялась».

„Oké, dus gister heb ik die kerel ontmoet die ik kende van het internet.” „Die ene Tom waar je het altijd over hebt?” „Ja, die ja.” „En? Hoe was het?” „Hij was niet zo knap als ik had gehoopt.”

- Это тебя не касается.
- Это не имеет к тебе никакого отношения.
- Это не имеет никакого отношения к тебе.
- Это вас не касается.
- Это не про тебя.
- Это не имеет к вам никакого отношения.
- Вас это не касается.
- Тебя это не касается.
- Дело не в тебе.
- К тебе это не имеет никакого отношения.
- К вам это не имеет никакого отношения.

- Dat gaat je niks aan.
- Dit heeft niets met u te maken.
- Dat gaat u niets aan.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dat gaat je niets aan.
- Je hebt hiermee niets te doen.
- Dit heeft niets met jou te maken.
- Dit heeft niets met jullie te maken.