Translation of "про" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "про" in a sentence and their hungarian translations:

- Ты забыл про меня?
- Ты про меня забыл?
- Вы про меня забыли?
- Вы забыли про меня?

Rólam megfeledkeztél?

Забудь про это.

Felejtsd el!

Спрашивал про работу, про семью, какие-то бытовые вещи,

Kérdezősködtem munkáról, családról, egyéb hétköznapi témákról,

- Расскажи нам историю про привидения.
- Расскажите нам историю про привидения.

Mesélj el nekünk egy kísértethistóriát!

и подумала про себя:

és arra gondolt:

или про внутренние перемены,

vagy olyan helyzetekről, amikor megváltozott a véleményük.

Не забывай про нас.

Ne feledkezz meg rólunk!

Ты забыл про меня?

Rólam megfeledkeztél?

- Забудь о ней.
- Забудьте о ней.
- Забудь про неё.
- Забудьте про неё.

Őt verd ki a fejedből!

Нам задают вопросы про ученичество,

A fiatalok tanulószerződéses gyakorlati képzést,

Зная про это повышенное внимание,

Tudva, hogy eltúlozzuk a figyelmet,

- Забудь про это.
- Попустись.
- Забудь!

- Felejtsd el!
- Spongyát rá!
- Vedd úgy, hogy nem is mondtam!
- Verd ki a fejedből.
- Felejtős!
- Az felejtős!
- Ez felejtős!
- Azt el kell felejteni!
- Ezt el lehet felejteni!
- Ezt tessék elfelejteni!
- Ezt most felejtsd el!

Мэри соврала про свой возраст.

Mary hazudott a koráról.

А про меня вы забыли?

Rólam megfeledkeztél?

Я написал песню про Татоэбу.

Írtam egy dalt a Tatoebáról.

Про нас кто-то узнал?

Valaki megtudott rólunk valamit?

Она написала роман про вампиров.

Írt egy regényt a vámpírokról.

Не говори плохо про других.

Ne mondjál rosszat másokról!

Он написал книжку про фарфор.

Könyvet írt a porcelánról.

- Я купил книгу про зверей.
- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

Vettem egy állatokról szóló könyvet.

- Я смотрел все фильмы про Джеймса Бонда.
- Я видел все фильмы про Джеймса Бонда.

- Láttam minden James Bondos filmet.
- Láttam minden filmet James Bonddal?

Вы что-нибудь про Гаити знаете?

Önök mit tudnak Haitiről?

Сейчас в мире про Гаити забыли,

A világ elfeledte Haitit.

они уже вообще не про путешествия,

egyáltalán nem utazásról szólnak,

Это было совсем не про нас.

Nem rólunk szólt, tényleg.

что-то про волны и частицы.

melyek hullámokkal és részecskékkel kapcsolatosak.

Дай какую-нить книжку про это.

Kérek bármilyen, a témával kapcsolatos könyvet.

Она забыла про мой день рождения.

- Elfelejtette a születésnapomat.
- Elfelejtkezett a születésnapomról.

Он мало знает про это животное.

Keveset tud erről az állatról.

Мне приснился ночной кошмар про вампиров.

Szörnyű egy álmom volt vámpírokról.

Я всё про тебя знаю, Том.

Mindent tudok rólad, Tom.

Я расскажу учителю всё про это.

Ezért beárullak a tanárnál.

Не забудь про мамин день рождения!

- Ne felejtsd el édesanyád születésnapját!
- Ne feledkezz meg édesanyád születésnapjáról!

- Я совершенно забыл об этом.
- Я про это совсем забыл.
- Я совсем про это забыл.

Erről teljesen megfeledkeztem.

- Можешь забыть об этом.
- Можете забыть об этом.
- Можешь забыть про это.
- Можете забыть про это.

- Ezt elfelejtheted.
- Azt elfelejtheted.
- Arról megfeledkezhetsz.

- Давай поговорим о Бостоне.
- Давай поговорим про Бостон.
- Давайте поговорим о Бостоне.
- Давайте поговорим про Бостон.

Beszéljünk Bostonról.

- Я купил книгу про зверей.
- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.
- Я приобрёл книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

Vettem egy állatokról szóló könyvet.

То, что он сказал про Англию, — правда.

- Amit Angliáról mondott, az igaz.
- Amit Angliáról mondott, igaz.

Наверное, она забыла про мой день рождения.

- Elfelejthette a születésnapomat?
- Talán elfelejtette a szülinapomat.

Я забыл про день рождения моей жены.

Elfelejtettem a feleségem születésnapját.

Мне надо было сказать Тому про Мэри.

Beszélnem kellett volna Tommal Mariról.

Моему сыну нравится читать книги про динозавров.

A fiam szívesen olvas dinoszauruszos könyveket.

Мэри особенно понравились предложения Тома про белок.

Marinak különösen tetszettek Tom mókusokról szóló mondatai.

Зачем бы Тому врать про свой возраст?

Miért hazudna Tom a korát illetően?

Почему он не рассказал мне про Тома?

Miért nem beszélt nekem Tomiról?

И даже не спрашивайте у меня про трансгуманистов.

A transzhumanistákat meg inkább ne is említsék előttem.

Он ответил, что ничего про это не знает.

Azt válaszolta, hogy nem tudott róla semmit.

Эта книга про короля, который теряет свою корону.

Ez a könyv egy királyról szól, aki elveszti koronáját.

- Я забыл о Томе.
- Про Тома я забыл.

Elfeledkeztem Tomról.

Том и Мэри посмотрели документальный фильм про белок.

Tom és Mari egy mókusokról szóló dokumentumfilmet nézett.

- Это не про тебя.
- Дело не в тебе.

Ez nem rólad szól.

- Мы всё о тебе знаем.
- Мы всё про тебя знаем.
- Мы всё о вас знаем.
- Мы всё про вас знаем.

- Mi tudunk rólad mindent.
- Tudunk rólad mindent.

- Том уже забыл о тебе.
- Том уже забыл о вас.
- Том уже забыл про тебя.
- Том уже забыл про вас.

Tom már elfeledkezett rólad.

- Говорите про битвы с генералами.
- Среди генералов — о сражениях.

Generálisok közt háborúról beszélj.

- Забудь про это.
- Забудь об этом.
- Забудьте об этом.

Felejtsd el!

- Я забыл об этом.
- Я забыла про это.
- Я забыла об этом.
- Я забыл про это.
- Я забыла.
- Я об этом забыл.

Elfelejtettem.

Молодые люди также говорят мне про свои переживания о трудоустройстве,

A fiatalok azt is elmondják, hogy aggódnak a foglalkoztatás miatt,

- Я совсем о ней забыл.
- Я про неё совсем забыл.

Teljesen megfeledkeztem róla.

- Что мы знаем про Тома?
- Что мы знаем о Томе?

Mit tudunk Tomról?

- Тебе нравятся фильмы о пиратах?
- Ты любишь фильмы про пиратов?

Szereted a kalózos filmeket?

- Мы всё об этом знаем.
- Мы всё про это знаем.

- Mi arról mindent tudunk.
- Mindent tudunk arról.

- Том всё знает про машины.
- Том знает всё о машинах.

Tomi mindent tud az autókról.

я натолкнулась на одну статью про то, что называлось хроническими ранами.

elém került a krónikus sebek témája.

- Я ничего не знаю про Японию.
- Я ничего не знаю о Японии.

Semmit nem tudok Japánról.

Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.

Rájöttem, hogy nem vagyok képes nukleáris fegyverekről érdekes mondatokat kitalálni.

- Я забыла про это.
- Я забыла об этом.
- Я об этом забыл.

Elfelejtettem.

- Это книга, про которую я тебе говорил.
- Это книга, про которую я тебе говорила.
- Это книга, про которую я вам говорил.
- Это книга, про которую я вам говорила.
- Это книга, о которой я тебе говорил.
- Это книга, о которой я тебе говорила.
- Это книга, о которой я вам говорил.
- Это книга, о которой я вам говорила.

Ez az a könyv, amiről beszéltem neked.

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- Kiről beszél?
- Kiről beszélsz?
- Kiről beszélsz te?

- Том говорит, что не знал про собрание.
- Том говорит, что не знал про встречу.
- Том говорит, что не знал о собрании.
- Том говорит, что не знал о встрече.

Tom azt mondja, nem tudott a találkozóról.

- Я о тебе никому не буду рассказывать.
- Я про тебя никому не скажу.

- Nem mondom el senkinek ezt rólad.
- Nem mondom el senkinek se ezt rólad.

- О ком вы говорите?
- Вы о ком?
- О ком вы?
- Про кого вы говорите?

Kiről beszél?

Первая буква должна быть заглавной, а в конце не нужно забывать про восклицательный знак.

A mondatot nagybetűvel kellene kezdeni és a végéről nem kellene lehagyni a felkiáltójelet.

- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Ты о ком?
- Про кого ты говоришь?

Kiről beszélsz?

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком Вы говорите?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- Kiről beszél?
- Kiről beszélsz?

- Боюсь, она считает, что я про неё забыл.
- Боюсь, она считает, что я её забыл.

- Félek, azt gondolja, hogy elfelejtettem.
- Félek, azt gondolja, elfelejtettem őt.

- Он почти ничего не знает про это животное.
- Он почти ничего не знает об этом животном.

- Nem tud szinte semmit azokról az állatokról.
- Szinte semmit nem tud arról az állatról.

- Ты про него когда-нибудь слышал?
- Ты о нём когда-нибудь слышал?
- Вы о нём когда-нибудь слышали?

Hallottál már valamikor róla?

- По правде говоря я ничего не знаю о нём.
- На самом деле, я ничего про него не знаю.

A valóság az, hogy semmit nem tudok róla.

- Я про тебя почти ничего не знаю.
- Я про вас почти ничего не знаю.
- Я почти ничего о тебе не знаю.
- Я почти ничего о вас не знаю.
- Я о тебе почти ничего не знаю.
- Я о вас почти ничего не знаю.

- Majd' semmit nem tudok rólad.
- Alig ismerlek.

- Об этом я ничего не знаю.
- Я не знаю ничего об этом.
- Я не знаю ничего про это.
- Я в этом не разбираюсь.
- Я ничего об этом не знаю.

Semmit nem tudok róla.

- Это тебя не касается.
- Это не имеет к тебе никакого отношения.
- Это не имеет никакого отношения к тебе.
- Это вас не касается.
- Это не про тебя.
- Это не имеет к вам никакого отношения.
- Вас это не касается.
- Тебя это не касается.
- Дело не в тебе.
- К тебе это не имеет никакого отношения.
- К вам это не имеет никакого отношения.

Ez nem tartozik rád.