Translation of "выхожу" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "выхожу" in a sentence and their portuguese translations:

- Я выхожу из кинотеатра.
- Я выхожу из кино.

Estou saindo do cinema.

- Я редко выхожу.
- Я редко выхожу из дома.

Eu raramente saio.

- Я выхожу на следующей остановке.
- Я выхожу на следующей станции.
- Я на следующей выхожу.

Vou descer na próxima estação.

- Я выхожу на следующей остановке.
- Я выхожу на следующей станции.

Vou descer na próxima estação.

Я выхожу через час.

- Eu vou sair em uma hora.
- Daqui a uma hora eu sairei.

Я выхожу в десять.

Saio às dez.

- Я никогда не выхожу на улицу.
- Я вообще не выхожу на улицу.

Eu nunca saio.

- Я женюсь.
- Я выхожу замуж.

- Eu vou casar.
- Eu vou me casar.

Я выхожу в школу в восемь часов.

Eu saio para a escola às oito horas.

Я выхожу в школу ровно в восемь.

Eu saio para a escola às oito horas em ponto.

Зимой я выхожу из дома в девять.

No inverno, saio de casa às nove.

- Я женюсь в октябре.
- Я выхожу замуж в октябре.
- Я в октябре женюсь.
- Я в октябре выхожу замуж.

Eu vou me casar em outubro.

- Я сойду здесь.
- Я здесь выхожу.
- Мне выходить.

Eu desço aqui.

- Я нечасто выхожу.
- Я нечасто куда-то хожу.

Eu não saio muito.

Обычно я выхожу из дома в половине седьмого.

Eu costumo sair de casa às 6:30.

Я всегда выключаю свет, когда выхожу из комнаты.

Eu sempre apago a luz quando saio de um quarto.

- Вот почему я не женюсь.
- Вот почему я не выхожу замуж.
- Поэтому-то я и не женюсь.
- Поэтому-то я и не выхожу замуж.

Eis o porquê que eu não vou me casar.

- На следующей неделе я выхожу замуж.
- На следующей неделе я женюсь.

Eu me caso na semana que vem.

- Я ухожу на пенсию.
- Я выхожу в отставку.
- Я ухожу в отставку.

Estou me aposentando.

- Я выхожу на следующей станции.
- Я выйду на следующей станции.
- Я выйду на следующей.

Vou descer na próxima estação.

- Я дважды в неделю выхожу на пробежку.
- Я два раза в неделю делаю пробежку.

Eu corro duas vezes por semana.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.