Translation of "водятся" in Portuguese

0.002 sec.

Examples of using "водятся" in a sentence and their portuguese translations:

В Амазонке водятся змеи.

Há serpentes no Amazonas.

Смотрите, тут водятся воры.

Tenha cuidado com ladrões por esses arredores.

В тихом омуте черти водятся.

Águas silenciosas são profundas.

В Австралии водятся очень редкие животные.

Há muitos animais raros na Austrália.

На этом острове водятся огромные змеи.

Há serpentes enormes nesta ilha.

- У Тома есть игорные долги.
- За Томом водятся игорные долги.

Tom tem dívidas de jogo.

- Есть ли в Германии еще волки?
- В Германии ещё водятся волки?

Ainda há lobos na Alemanha?

- В этих окрестностях появляются медведи?
- В этой местности водятся медведи?
- В окру́ге есть медведи?

Há ursos na redondeza?

- Почему в Антарктиде не водятся белые медведи, а в Арктике - пингвины?
- Почему в Антарктиде нет белых медведей, а в Арктике - пингвинов?

Por que não há ursos polares na Antártica nem pinguins no Ártico?