Translation of "Спросите" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Спросите" in a sentence and their portuguese translations:

Спросите у администратора!

- Queira perguntar a um administrador, senhor!
- Queira perguntar a um administrador, senhora!

Спросите моих друзей.

Pergunte aos meus amigos.

Спросите что-нибудь полегче.

Pergunte-me algo mais simples.

спросите их о вступлении.

peça para ser apresentado.

Спросите в том полицейском участке.

Pergunte ali na estação de polícia.

просто спросите, что вы хотите.

basta perguntar o que você quiser.

спросите, работает ли электронный маркетинг?

te perguntar se e-mail marketing ainda funciona.

- Спросите другого, пожалуйста.
- Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите у кого-нибудь другого, пожалуйста.

Por favor, peça a outra pessoa.

- Спроси у Тома.
- Спросите у Тома.
- Попроси Тома.
- Попросите Тома.
- Спроси Тома.
- Спросите Тома.

- Pergunte a Tom.
- Peça a Tom.
- Pergunta para o Tom.
- Peça para o Tom.
- Peça ao Tom.
- Perguntem ao Tom.

Если вы спросите, почему это говорит

Se você perguntar por que isso é revelador

- Спроси у полицейского.
- Спросите у полицейского.

Pergunte ao policial.

- Спроси у Алекса.
- Спросите у Алекса.

- Pergunte a Alex.
- Pergunte ao Alex.
- Peça ao Alex.
- Peça para o Alex.
- Peça pro Alex.

- Спроси у мамы!
- Спросите у мамы!

Pergunta pra mãe!

Почему, спросите вы, как это возможно?

Por que? Você pode perguntar. Como isso é possível?

- Спроси эксперта.
- Спросите эксперта.
- Спроси специалиста.
- Спросите специалиста.
- Спроси у эксперта.
- Спросите у эксперта.
- Спроси у специалиста.
- Спросите у специалиста.
- Обратись к эксперту.
- Обратитесь к эксперту.
- Обратись к специалисту.
- Обратитесь к специалисту.

Pergunte a um especialista.

Спросите разрешения у преподавателя, прежде чем входить.

Peça licença ao professor antes de entrar.

Если вы спросите людей в своем сообществе

Se você pedir para as pessoas na sua comunidade

- Иди и спроси своего отца.
- Пойди спроси отца.
- Пойдите спросите отца.
- Иди у папы спроси.
- Идите у папы спросите.
- Иди у отца спроси.
- Идите у отца спросите.

Vá perguntar ao seu pai.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, спросите.
- Не понимаешь - спроси.
- Не понимаете - спросите.

Se não entender, pergunte.

- Спроси Тома, как Мэри.
- Спросите Тома, как Мэри.
- Спроси Тома, как поживает Мэри.
- Спросите Тома, как поживает Мэри.

Pergunte a Tom como Maria está.

- Спроси об этом Тома.
- Спросите об этом Тома.
- Спроси об этом у Тома.
- Спросите об этом у Тома.

Pergunte sobre isso para o Tom.

Если вы спросите меня, имеет ли это смысл

Se você me perguntar se faz sentido

- Спроси его об этом.
- Спросите его об этом.

Pergunte a ele sobre isso.

- Спроси разрешения у родителей.
- Спросите разрешения у родителей.

- Peça permissão aos seus pais.
- Pede permissão aos teus pais.

- Спроси совета у Тома.
- Спросите совета у Тома.

Peça conselho ao Tom.

- Спроси её ещё раз.
- Спросите её ещё раз.

- Pergunte a ela novamente.
- Perguntem a ela novamente.

- Пойди у них спроси.
- Пойдите спросите у них.

Vá e pergunte a eles.

- Спроси дорогу у полицейского.
- Спросите дорогу у полицейского.

Pergunte ao policial o caminho.

Я не знаю. Спросите ещё кого-нибудь, пожалуйста.

Eu não sei. Por favor, pergunte a outra pessoa.

- Спроси меня чего-нибудь полегче.
- Спроси что-нибудь полегче.
- Спросите что-нибудь полегче, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь попроще, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь полегче.
- Спроси чего-нибудь полегче!
- Спроси у меня что-нибудь попроще.
- Спроси что полегче.
- Спросите чего-нибудь полегче.

Pergunte-me algo mais simples.

- Почему ты сам у него не спросишь?
- Почему ты сама у него не спросишь?
- Почему Вы сами его не спросите?
- Почему Вы сами у него не спросите?
- Почему вы сами у него не спросите?

Por que não lhe perguntas tu mesmo?

"Почему именно предложения?" - спросите вы. Просто потому, что предложения - интересней.

"Por que sentenças?", você pode perguntar. Bem, porque elas são mais interessantes.

и спросите их, какая проблема могу я помочь вам решить?

e pergunte para eles qual problema você pode ajudar a resolver.

- Спроси у Тома, где он припарковал машину.
- Спросите у Тома, где он припарковал машину.
- Спроси у Тома, где он припарковался.
- Спросите у Тома, где он припарковался.

- Pergunte ao Tom onde ele estacionou o seu carro.
- Pergunte ao Tom onde ele estacionou o carro dele.

- Спроси у него, где он припарковался.
- Спросите у него, где он припарковался.

Pergunte-lhe onde estacionou seu carro.

- Спроси у неё, что она сделала.
- Спросите у неё, что она сделала.

Pergunte-lhe o que fez.

- Спроси их.
- Спроси у них.
- Спросите у них.
- Попроси их.
- Попросите их.

- Pergunte para eles.
- Pergunte para elas.

- Спроси у него, когда она вернётся.
- Спросите у него, когда она вернётся.

Pergunte a ele quando é que ela vai voltar.

- Спроси у Тома, что делать дальше.
- Спросите у Тома, что делать дальше.

- Pergunte ao Tom o que fazer agora.
- Perguntem ao Tom o que fazer agora.

- Спроси у Тома, голосовал ли он.
- Спросите у Тома, голосовал ли он.

Pergunte a Tom se ele votou.

- Пойди спроси Тома, чего он хочет.
- Пойдите спросите Тома, чего он хочет.

Vá perguntar ao Tom o que ele quer.

- Пойди у него спроси.
- Пойдите спросите у него.
- Пойди и спроси у него.

Vá pergunte para ele.

- Спроси у Тома, что он думает о Бостоне.
- Спросите у Тома, что он думает о Бостоне.
- Спроси Тома, что он думает о Бостоне.
- Спросите Тома, что он думает о Бостоне.

Pergunte ao Tom o que ele acha de Boston.

- Спроси у Тома, умеет ли Мэри плавать.
- Спросите у Тома, умеет ли Мэри плавать.

- Pergunte ao Tom se a Mary sabe nadar.
- Pergunta pro Tom se a Mary sabe nadar.

и если я когда-нибудь смогу что-нибудь сделать чтобы помочь вам, просто спросите.

e se eu puder fazer qualquer coisa para te ajudar simplesmente peça.

- Спроси Тома, умеет ли он играть на пианино.
- Спросите Тома, умеет ли он играть на пианино.
- Спроси у Тома, умеет ли он играть на пианино.
- Спросите у Тома, умеет ли он играть на пианино.

Pergunte ao Tom se ele pode tocar piano.

- Спроси у Тома, говорит ли он по-французски.
- Спросите у Тома, говорит ли он по-французски.

Pergunte ao Tom se ele sabe falar francês.

- Спроси у Тома, куда он положил свои ключи.
- Спросите у Тома, куда он положил свои ключи.

Pergunte a Tom onde ele colocou as chaves dele.

- Спроси Тома ещё раз.
- Спросите Тома ещё раз.
- Попроси Тома ещё раз.
- Попросите Тома ещё раз.

Pergunte mais uma vez ao Tom!

- Спроси у полицейского, где находится Площадь Святого Джеймса.
- Спросите у полицейского, где находится Площадь Святого Джеймса.

- Pergunte ao policial onde fica a praça S. Tiago.
- Perguntem ao guarda onde é a praça S. Tiago.

- Спросите у Тома, есть ли у него друзья.
- Спроси у Тома, есть ли у него друзья.

Pergunte a Tom se ele tem algum amigo.

- Спроси её, что она купила.
- Спроси у неё, что она купила.
- Спросите у неё, что она купила.

Pergunta-lhe a ela o que é que comprou.

- Вы у них спросите, да?
- Ты у них спросишь, да?
- Вы их попросите, да?
- Ты их попросишь, да?

- Você vai perguntar a eles, não vai?
- Você vai perguntar a elas, não vai?

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь, задай вопрос.
- Если не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, спросите.
- Не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, задайте вопрос.
- Не понимаете - спросите.
- Если чего-то не понимаешь, спрашивай.
- Если ты чего-то не понимаешь, спроси.

- Se não entender, pergunte.
- Se não compreenderes algo, pergunta.

- Я знал, что ты это спросишь.
- Я знал, что вы об этом спросите.
- Я знал, что ты об этом спросишь.

- Eu sabia que você iria perguntar isso.
- Eu sabia que você iria pedir isso.
- Eu sabia que vocês iriam perguntar isso.