Translation of "кого" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "кого" in a sentence and their portuguese translations:

- Кого ты ищешь?
- Кого вы ищете?
- Ты кого ищешь?
- Вы кого ищете?

A quem procura você?

- Кого ты встретила?
- Кого ты встретил?
- Кого вы встретили?
- Кого Вы встретили?

Com quem você se encontrou?

- Кого нет?
- Кого здесь нет?

Quem não está aqui?

- Кого мы ждём?
- Кого ждём?

Quem nós estamos esperando?

- Кого ты ждешь?
- Кого вы ждёте?
- Кого ты ждёшь?

- Quem você está esperando?
- Por quem você está esperando?
- Quem vocês estão esperando?

- Кого Вы боитесь?
- Кого вы боитесь?
- Кого ты боишься?

De quem é que você está com medo?

- Кого вы ищете?
- Вы кого ищете?

Quem procuras?

- Кого ты подозреваешь?
- Кого вы подозреваете?

De quem você suspeita?

- Кого ты любишь?
- Кого Вы любите?

Quem você ama?

- Кого ты ждешь?
- Кого ты ждёшь?

Quem você está esperando?

- Кого ты встретила?
- Кого ты встретил?

Com quem você se encontrou?

- Кого-нибудь подвезти?
- Кого-нибудь подбросить?

Alguém quer uma carona?

- Кого ты убил?
- Кого вы убили?

- A quem mataste?
- Quem você matou?

- Кого ты ищешь?
- Кого вы ищете?

- A quem procura você?
- Quem procuras?
- Quem você está procurando?

- Кого он видел?
- Кого он увидел?

Quem ele viu?

- Кого Вы боитесь?
- Кого вы боитесь?

A quem vocês temem?

- Кто поранился?
- Кого поранило?
- Кого ранило?

Quem se machucou?

- Кого вы защищали?
- Кого ты защищал?

Quem você estava protegendo?

- Кого ты защищаешь?
- Кого вы защищаете?

Quem você está protegendo?

- Кого ты описываешь?
- Кого вы описываете?

Quem você está descrevendo?

Кого убили?

Quem foi assassinado?

Кого выбрали?

Quem foi eleito?

- Ты кого-то ищешь?
- Вы кого-то ищете?
- Ты кого-нибудь ищешь?
- Вы кого-нибудь ищете?

Você está procurando alguém?

- Ты кого-нибудь целовал?
- Ты кого-нибудь поцеловал?
- Ты кого-нибудь поцеловала?
- Ты кого-нибудь целовала?

Você beijou alguém?

- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?
- Ты ждёшь кого-нибудь?
- Вы ждёте кого-нибудь?

- Você está esperando alguém?
- Estás esperando alguém?
- Está esperando alguém?

- Приглашай всех, кого хочешь.
- Приглашай кого хочешь.

Convide quem quiser.

- Кого ищешь, Том?
- Ты кого ищешь, Том?

Quem é que você está procurando, Tom?

- Кого я обманываю?
- Кого я хочу обмануть?

A quem eu quero enganar?

- У кого он есть?
- У кого она есть?
- У кого оно есть?

Quem tem?

- Ты кого-нибудь видел?
- Вы кого-нибудь видели?
- Ты кого-нибудь видела?

Você viu alguém?

- Ты можешь пригласить кого угодно.
- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.

- Você pode convidar quem você quiser.
- Convida quem quiseres.
- Podes convidar quem quiseres.

- На кого ты работаешь?
- На кого вы работаете?

Para quem você trabalha?

- Над кем издеваешься?
- Кого высмеиваешь?
- Кого ты осмеиваешь?

De quem você está zombando?

- За кого ты голосовал?
- За кого вы голосовали?

- Em quem o senhor votou?
- Em quem a senhora votou?
- Em quem vocês votaram?
- Em quem você votou?

- Ты кого-нибудь видел?
- Вы кого-нибудь видели?

Você viu alguém?

- Вы кого-то ожидаете?
- Ты кого-то ожидаешь?

Você está esperando alguém?

- Ты кого-нибудь видишь?
- Вы кого-нибудь видите?

Você está saindo com alguém?

- На кого ты злишься?
- На кого вы злитесь?

Com quem você está bravo?

- На кого Том смотрит?
- На кого смотрит Том?

Para quem o Tom está olhando?

- За кого ты голосовал?
- За кого ты проголосовал?

Em quem o senhor votou?

- Я нашёл кого-то.
- Я кого-то нашёл.

Eu encontrei alguém.

- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.

Você pode convidar quem quiser.

- Том кого-то видел.
- Том кое-кого видел.

Tom viu alguém.

- Кого бы ты пригласил?
- Кого бы вы пригласили?

Quem você convidou?

- Ты кого-нибудь найдёшь.
- Вы кого-нибудь найдёте.

Você vai encontrar alguém.

- От кого ты прячешься?
- От кого вы прячетесь?

De quem você está se escondendo?

- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?

- Estás esperando alguém?
- Está esperando alguém?

- На кого ты смотришь?
- На кого вы смотрите?

Quem você está olhando?

- Ты кого-то ищешь?
- Ты кого-нибудь ищешь?

Você está procurando alguém?

- Ты кого-нибудь видел?
- Ты кого-нибудь видела?

Viste alguém?

- Кого ещё ты видел?
- Кого ещё вы видели?

Quem mais você viu?

Пригласи кого хочешь.

Invite quem você queira.

Кого это волнует?

Quem se importa com isso?

Кого ты любишь?

Quem você ama?

Кого убил Писарро?

Pizarro matou quem?

Кого спас Бэтмен?

Quem foi que Batman salvou?

Кого волнуют факты?

- Quem quer saber de fatos?
- Quem liga para os fatos?
- Quem se importa com os fatos?

Кого вы видели?

Quem você viu?

Кого не хватает?

Quem está faltando?

Спроси кого угодно.

- Pergunte a alguém.
- Perguntem a alguém.
- Pergunta a alguém.

Кого поцеловал Том?

Quem o Tom beijou?

Кого Том ищет?

Quem o Tom está procurando?

Кого Том привёл?

Quem Tom trouxe?

Кого ты ждешь?

Quem você está esperando?

Кого ты поцеловала?

Quem você beijou?

Кого мы обвиняем?

Em quem pomos a culpa?

Кого ты боишься?

A quem você teme?

Кого-то убили.

Alguém foi assassinado.

Кто кого любит?

Quem ama quem?

Кого он ищет?

Quem ele está procurando?

Кого зовёт Квинт?

A quem Quinto está chamando?

- От кого ты это узнал?
- У кого ты этому научился?
- От кого вы это узнали?
- У кого вы этому научились?

Com quem você aprendeu isto?

- Ты мне кого-то напоминаешь.
- Вы мне кого-то напоминаете.
- Вы мне кое-кого напоминаете.
- Ты мне кое-кого напоминаешь.

Você me lembra alguém.

- За кого ты будешь голосовать?
- За кого ты проголосуешь?

- Em quem você vai votar?
- Em quem vocês vão votar?

- Ты знаешь кого-нибудь, кто не зарегистрирован в Фейсбуке?
- Ты знаешь кого-нибудь, кого нет в Фейсбуке?
- Вы знаете кого-нибудь, кто не зарегистрирован в Фейсбуке?
- Вы знаете кого-нибудь, кого нет в Фейсбуке?

Você conhece alguém que não esteja no Facebook?

- Я не знаю, у кого спросить.
- Я не знаю, у кого спрашивать.
- Я не знаю, кого спросить.
- Я не знаю, кого спрашивать.

Não sei a quem deveria perguntar.

- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?
- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивала?
- Вам приходилось кого-нибудь убивать?
- Тебе приходилось кого-нибудь убивать?

Você já matou alguém?

Кого я искал, так это кого-нибудь, похожего на тебя.

Tudo o que eu procurava era alguém que se parecesse com você.

- Как ты думаешь, кого выберут?
- Как вы думаете, кого выберут?

Quem você acha que será escolhido?

- От кого ты это узнал?
- У кого ты этому научился?

De quem você aprendeu isso?

- Ты здесь кого-нибудь знаешь?
- Вы здесь кого-нибудь знаете?

Conhece alguém aqui?

- Вы кого-нибудь ещё видели?
- Ты кого-нибудь ещё видел?

Você viu mais alguém?

- Ты тот, кого я искал.
- Вы тот, кого я искала.

Você é a pessoa que eu procurava.

- Вы знаете, у кого ключ?
- Ты знаешь, у кого ключ?

- Você sabe quem tem a chave?
- Vocês sabem quem tem a chave?
- Sabes quem tem a chave?

- Ты единственный, кого я люблю.
- Ты единственная, кого я люблю.

Você é o único que eu amo.

- Кого ты видел в театре?
- Кого ты видела в театре?

Quem você viu no teatro?

- Ты мне кого-то напоминаешь.
- Вы мне кого-то напоминаете.

Você me lembra alguém.

- Кого ещё ты планируешь пригласить?
- Кого ещё вы планируете пригласить?

Quem mais você planeja convidar?

- Для кого ты это сделал?
- Для кого вы это сделали?

- Para quem você fez isso?
- Para quem fizeste isso?
- Para quem vocês fizeram isso?

За кого ты боролся?

Por qual você lutou?

За кого мне голосовать?

Em quem eu deveria votar?

Я кого-то забыл?

Será que esqueci alguém?

Том кого-то видел.

Tom viu alguém.