Translation of "Оставим" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Оставим" in a sentence and their portuguese translations:

Оставим их здесь.

Vamos deixá-los aqui.

Доказательство оставим читателю.

A prova fica como exercício para o leitor.

Давайте оставим решение за Томом.

- Vamos deixar Tom decidir.
- Vamos deixar a decisão para o Tom.

Оставим их здесь. И присыпем почвой.

Vamos deixá-los aqui. E tapamos.

оставим так на десять минут, дым заполнит пещеру,

Se a deixarmos lá por dez minutos, o fumo encherá a caverna

Ладно, поставим это и оставим на несколько часов.

Vamos preparar isto e deixar por algumas horas.

Мы оставим это на пару часов и проверим до рассвета.

Vamos deixar isto por umas horas e verificar antes do amanhecer.

Так что, мы оставим червяка и вместо этого съедим этот камбий.

Então vamos lá deixar a minhoca e comer o câmbio vascular.

«Берите столько земли, сколько хотите», — сказал вождь аборигенов. — «О нет!» — сказал английский генерал, — мы оставим себе только остров». — «И какой остров?» — спросил вождь. — «Только остров под названием "Австралия"» — ответил английский генерал.

"Fica com toda a terra que quiseres", disse o chefe aborígene. "Oh não," disse o general inglês, "ficaremos apenas com uma ilha." "E qual ilha?" perguntou o chefe aborígene. "Apenas a ilha da Austrália," respondeu o general inglês.