Translation of "рассвета" in German

0.039 sec.

Examples of using "рассвета" in a sentence and their german translations:

- Охотники встали до рассвета.
- Охотники поднялись до рассвета.

Die Jäger standen vor Tagesanbruch auf.

- Рыбаки встали до рассвета.
- Рыбаки поднялись до рассвета.

Die Fischer standen vor Sonnenaufgang auf.

Отныне до рассвета...

Von jetzt bis zum Morgengrauen...

Я встану до рассвета.

Ich werde aufstehen, ehe der Tag anbricht.

Они не спали до рассвета.

Sie blieben bis zum Morgengrauen wach.

Том был здесь до рассвета.

Tom war vor Sonnenaufgang hier.

И первый из многих до рассвета.

Der erste von vielen, bevor die Sonne aufgeht.

Мы работаем с рассвета до заката.

Wir arbeiten von Sonnenaufgang bis -untergang.

Крестьяне работают от рассвета до заката.

Die Bauern arbeiten täglich vom frühen Morgen bis zum späten Abend.

Том ушёл из дома до рассвета.

- Tom verließ vor dem Morgengrauen das Haus.
- Tom hat vor dem Morgengrauen das Haus verlassen.
- Tom hat das Haus vor Tagesanbruch verlassen.

Незадолго до рассвета Том ушёл на рыбалку.

- Tom ist kurz vor Morgengrauen angeln gegangen.
- Tom ist kurz vor Tagesanbruch zum Angeln gefahren.

- Мы начали до рассвета.
- Мы начали до восхода солнца.

Wir brachen vor Sonnenaufgang auf.

Мы оставим это на пару часов и проверим до рассвета.

Wir warten ein paar Stunden und sehen kurz vor Sonnenaufgang nach.