Translation of "Малыш" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Малыш" in a sentence and their portuguese translations:

У нее малыш.

Tem uma cria.

Малыш любит молоко.

O bebê gosta de leite.

Тот малыш - Том.

Aquele bebê é Tom.

- Ребёнок уснул.
- Малыш уснул.

O bebê dormiu.

- Ребёнок толкается.
- Малыш толкается.

O bebê está chutando.

Веди себя хорошо, малыш!

Vê se toma jeito, garoto!

- Ребёнок здесь.
- Малыш здесь.

O bebê está aqui.

- Младенец спит.
- Малыш спит.

- O bebé está a dormir.
- O bebê está dormindo.

Малыш пока не может ходить.

O bebê não sabe andar ainda.

Какой красивый малыш! Сколько ему?

Que lindo bebê! Que idade tem ele?

- Ребёнок спит.
- Младенец спит.
- Малыш спит.

O bebê está adormecido.

- Какой милый ребёнок!
- Какой милый малыш!

Que bebê fofinho!

- Какой красивый ребёнок!
- Какой красивый малыш!

Que bebê lindo!

- Ребенок улыбнулся мне.
- Малыш мне улыбнулся.

O bebê sorriu para mim.

- Ребёнок плакал.
- Младенец плакал.
- Малыш плакал.

O bebê estava chorando.

- Ребёнок крепко спал.
- Малыш крепко спал.
- Младенец крепко спал.

O bebê dormia profundamente.

- Малыш со мной поздоровался.
- Маленький мальчик поздоровался со мной.

O garotinho me disse olá.

- Малыш не может ходить, тем более бегать.
- Малыш не умеет ходить, а тем более бегать.
- Ребёнок не умеет ходить, а тем более бегать.

O bebê não sabe andar, muito menos correr.

- Меня не было дома, когда малышка сделала свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш сделал свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш пошёл.

Eu não estava em casa quando o bébé deu os seus primeiros passos.

Многие родители считают, что малыш ничего не понимают в музыке. Это не так!

Muitos pais pensam que os filhos não entendem nada de música. Não é bem assim!

Откуда же ты прилетел, малыш? Где твой дом? Куда ты хочешь унести моего барашка?

De onde tu és, meu rapazinho? Onde fica tua casa? Para onde queres levar meu cordeirinho?

- Ребёнок ещё спит.
- Малыш всё ещё спит.
- Ребёнок всё ещё спит.
- Малышка всё ещё спит.

O bebê ainda está dormindo.

- Ребёнок крепко спал на руках у матери.
- Малыш крепко спал на руках у матери.
- Младенец крепко спал на руках у матери.

- O bebê estava dormindo profundamente nos braços da mãe.
- O bebê dormia profundamente nos braços da mãe.

А между тем ничуть не похоже было, чтобы этот малыш заблудился, или до смерти устал и напуган, или умирает от голода и жажды.

E meu pequenino companheiro não me parecia nem perdido, nem morto de cansaço, ou de fome, ou de sede, ou de medo.