Translation of "ходить" in Chinese

0.042 sec.

Examples of using "ходить" in a sentence and their chinese translations:

- Том не может ходить.
- Том не умеет ходить.

汤姆不能走路了。

Ребёнок умеет ходить.

那個小男孩會走路。

- Я люблю ходить в кино.
- Люблю фильмы ходить смотреть.
- Мне нравится ходить в кино.

我很想去电影院。

- Том едва мог ходить.
- Том почти не мог ходить.

汤姆几乎走不动。

- Ты любишь ходить по магазинам?
- Вы любите ходить по магазинам?

你喜歡購物嗎?

- Мне нравится ходить в школу.
- Я люблю ходить в школу.

我喜欢去学校

- Их ребенок уже может ходить.
- Их ребенок уже умеет ходить.

他們的小嬰孩已經會走路了。

- Тебе не следует ходить одной.
- Тебе лучше не ходить одному.

你不應該一個人去。

- Почему я должен ходить в школу?
- Зачем мне ходить в школу?
- Почему мне надо ходить в школу?
- Почему я должна ходить в школу?

为什么我应该去学校?

Я люблю ходить пешком.

我喜欢散步。

Ему нравится ходить одному.

他喜歡自己走路。

По траве не ходить.

不要踩草地。

Я не могу ходить.

我走不了。

- По газонам не ходить.
- По траве не ходить.
- Не ходи по траве.

不要踩草地。

- Она не любит ходить в школу.
- Ей не нравится ходить в школу.

她不喜欢去学校。

Ей нравится ходить в библиотеку.

她喜欢去图书馆。

Не следовало тебе туда ходить.

你不應該去那裡的。

Муха может ходить по потолку.

蒼蠅能在天花板上走。

Том не привык ходить босиком.

- 汤姆不习惯光着脚漫步。
- 汤姆不习惯赤脚漫步。

Хватит ходить вокруг да около.

不要拐彎抹角。

Ходить с длинными волосами несовременно.

長頭髮落伍了。

Она любит ходить в сауну.

她喜欢去桑拿。

Тебе нравится ходить в кино?

你想去看電影嗎?

Я люблю ходить смотреть бейсбол.

我喜歡去看棒球。

Он любит ходить в носках.

他喜歡穿短襪。

Мой дедушка любит ходить гулять.

我的爷爷喜欢散步。

Она продолжала ходить по комнате.

她不斷在房間裏走來走去。

- Лучше туда не ходить.
- Лучше туда не ездить.
- Лучше не ходить.
- Лучше не ездить.

最好别去那儿。

- Я люблю ходить в кино.
- Я люблю смотреть кино.
- Мне нравится ходить в кино.

我喜歡看電影。

Ему не обязательно ходить в школу.

他不必上學。

"Нет никакой причины ходить в маске...

没理由戴着口罩出门...

Я не люблю ходить в школу.

我不喜欢上学。

Я тебе не советую туда ходить.

你最好不要去那儿。

Я не люблю ходить в носках.

我不喜歡穿襪子。

Я предпочитаю ездить, чем ходить пешком.

我喜歡騎車勝過走路。

- Малыш не может ходить, тем более бегать.
- Малыш не умеет ходить, а тем более бегать.
- Ребёнок не умеет ходить, а тем более бегать.

宝宝连走都不会,更何况是跑。

Я не привык ходить на дальние расстояния.

我走不惯远路。

Я теперь слишком стар, чтобы ходить пешком.

我現在老了,走不動了。

Том достаточно большой, чтобы ходить в школу.

汤姆年纪足够去上学了。

- По газону не ходить.
- Не топчи траву.

不要踐踏草地。

Мой дедушка не может ходить без палки.

我的祖父要用拐杖才能走路。

Я люблю ходить с Томом по магазинам.

我喜歡跟湯姆購物。

Малыш не может ходить, тем более бегать.

宝宝连走都不会,更何况是跑。

- Я решил не идти.
- Я решил не ходить.

我决定不去了。

Я не привык ходить пешком на большие расстояния.

我不習慣走很長的路。

Я целую неделю не мог ходить в школу.

我一整周都不能去学校了。

Ей не нужно ходить на занятия по субботам.

她星期六不用上學。

- Она решила не ходить.
- Она решила не ехать.

她决定不去了。

Я не могу ходить, но хромать я точно могу.

我走不动,但是肯定能跛行。

- Мой дедушка любит гулять.
- Мой дедушка любит ходить пешком.

我爷爷喜欢步行。

Что плохого в том, чтобы ходить по своему дому голым!

我在自己家赤身裸体有什么不对的!

Одна моя подруга любит ходить со мной в гей-бары.

我的一个女性朋友喜欢跟我一起去同志酒吧。

Я живу у моря, следовательно могу часто ходить на пляж.

我住在海边,所以我经常有机会去海滩。

- Кто научил тебя ходить на лыжах?
- Кто научил вас ходить на лыжах?
- Кто научил тебя кататься на лыжах?
- Кто научил вас кататься на лыжах?

是谁教你怎么滑雪的?

Так как я сломал обе ноги, мне приходится ходить на костылях.

自从我弄断了两条腿,我就拄着拐杖走路了。

- Ты бы лучше не ходил сегодня.
- Вам лучше сегодня не ходить.
- Тебе лучше сегодня не ходить.
- Тебе лучше сегодня не ехать.
- Вам лучше сегодня не ехать.

你今天最好不要去。

- Вам лучше не ходить.
- Вам не стоит идти.
- Тебе не стоит идти.

你不應該去。

Давай не будем ходить вокруг да около! Я беременна, и ты — отец ребёнка.

我們就開門見山吧!我懷孕了,而你就是孩子他爸。

- Тебе бы лучше не ходить.
- Вам лучше не ходить.
- Тебе лучше не ходить.
- Ты бы лучше не ходил.
- Вы бы лучше не ходили.
- Ты бы лучше не ездил.
- Вы бы лучше не ездили.
- Тебе лучше не ездить.
- Вам лучше не ездить.
- Лучше не ходи.

你最好不要去。

- Тебе не надо туда идти.
- Тебе необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда ходить.
- Тебе необязательно туда ходить.
- Вам необязательно туда ехать.
- Тебе необязательно туда ехать.
- Вам не надо туда идти.
- Вам не надо туда ходить.
- Вам не надо туда ехать.
- Тебе не надо туда ходить.
- Тебе не надо туда ехать.
- Тебе необязательно туда ездить.
- Вам необязательно туда ездить.

你不必去那里。

- Тебе не нужно туда идти.
- Вам не нужно туда идти.
- Тебе не нужно туда ходить.
- Вам не нужно туда ходить.
- Тебе не нужно туда ездить.
- Вам не нужно туда ездить.

你不必去那里。

- Ты бы лучше не ходил снова туда.
- Тебе бы лучше не ходить снова туда.

你最好不要再去那裡。

- Я не приспособлен для долгих пеших прогулок.
- Я не привык ходить на дальние расстояния.

我走不惯远路。

- Если не хочешь, можешь не ходить.
- Если не хотите, можете не ходить.
- Если не хочешь, можешь не ехать.
- Если не хотите, можете не ехать.
- Если не хочешь, можешь не ездить.
- Если не хотите, можете не ездить.

如果你不想去, 就不必去了。

- Моя сестра слишком маленькая, чтобы ходить в школу.
- Моя сестра слишком мала, чтобы идти в школу.
- Моей сестре рано идти в школу.
- Моей сестре ещё рано идти в школу.
- Моей сестре рано в школу.
- Моей сестре рано ходить в школу.

我的妹妹还没到上学的年龄。

В итоге из-за болезни он стал не в состоянии ходить, и ему пришлось пользоваться инвалидной коляской для передвижения.

最後,他的病奪去了他走路的能力,想去哪兒也要用電動輪椅來代步。