Translation of "сможешь" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "сможешь" in a sentence and their polish translations:

Приходи, если сможешь.

Przyjdź, jeśli to możliwe.

Ты сможешь справиться.

Możesz to zrobić.

- Ты сможешь это!
- Ты сможешь это сделать!
- Ты сделаешь это!

Możesz to zrobić.

Ты не сможешь убедить Тома.

Z Tomem nie można rozsądnie dyskutować.

Ты сможешь увидеться с ней завтра.

Ty będziesz mógł zobaczyć się z nią jutro.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

Chodź jeżeli możesz.

Пожалуйста, позвони мне, как только сможешь.

Proszę do mnie zadzwonić jak najszybciej.

- Я предполагаю, что ты не сможешь сделать это.
- Я думаю, что ты не сможешь этого сделать.

Domyślam się, że nie umiesz tego zrobić.

- Позвони мне, когда сможешь.
- Позвоните мне, когда сможете.

Zadzwoń kiedy będziesz mógł.

- Надеюсь, вы сможете помочь.
- Надеюсь, ты сможешь помочь.

Mam nadzieję, że możesz pomóc.

Надеюсь, что ты сможешь прийти на этот праздник.

Mam nadzieję, że będziesz mógł przyjść na to przyjęcie.

Если завтра встанешь рано, то сможешь увидеть восходящее солнце.

Jeśli wcześnie wstaniesz, zobaczysz wschód słońca.

- Вы сможете играть в футбол.
- Ты сможешь играть в футбол.

Będziesz w stanie grać w piłkę nożną.

- Думаю, ты сможешь это сделать.
- Думаю, вы сможете это сделать.

Myślę, że będziesz umiał to zrobić.

Предлагаю пойти и спросить доктора об этом, как только сможешь.

Proponuję, żebyś poszedł z tym jak najszybciej do lekarza.

Прежде чем ты сможешь полюбить других, ты должен суметь полюбить себя.

Zanim zaczniesz kochać innych, musisz umieć kochać siebie.

- Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
- Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
- Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
- Дайте нам знать, сможете прийти или нет.

Powiadom nas kiedy będziesz mógł przyjść.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Dobrą rzeczą jest to, że zostaniemy wysoko. Łatwiej będzie utrzymać kierunek.

В мире есть то, что ты никогда не сможешь, как ни надейся.

Są na świecie takie rzeczy, które nie spełnią, nie ważne jak mocno by się ich pragnęło.

- Я думал, ты сможешь это сделать.
- Я думал, вы сможете это сделать.

Myślałem, że będziesz w stanie to zrobić.

- Мы думали, что ты сможешь это сделать.
- Мы думали, что вы сможете это сделать.

Myśleliśmy, że możesz to zrobić.

- Ты не сможешь сегодня увидеться с Томом.
- Вы не сможете сегодня увидеться с Томом.

Nie będziesz mógł się dziś zobaczyć z Tomem.

Как бы ты ни старался, ты не сможешь выучить английский за два или три месяца.

Co by nie robić, nie da się opanować angielskiego w kilka miesięcy.

Когда тебе надоест школьный кафетерий ты сможешь купить что-нибудь в Bellfa или пообедать в закусочной.

Jeżeli jesteś znudzony szkolną kawiarnią, możesz kupić coś w Bellfie, lub jeść w rodzinnej restauracji.

- Ты можешь сделать это!
- Ты сможешь это сделать.
- Ты можешь это сделать.
- Вы можете это сделать.

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

- Я надеялся, что вы сможете сделать это для меня.
- Я надеялся, что ты сможешь сделать это для меня.
- Я надеялся, что вы сможете это для меня сделать.
- Я надеялся, что ты сможешь это для меня сделать.

Miałem nadzieję, że możesz to dla mnie zrobić.

- Не беспокойся, ты сможешь.
- Не переживай. У тебя получится.
- Не беспокойтесь. У вас получится.
- Не беспокойся. Ты справишься.
- Не переживай! У тебя всё получится.
- Не переживайте! У вас всё получится.

Nie przejmuj się. Uda ci się.