Translation of "если" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "если" in a sentence and their polish translations:

- Если хочешь.
- Если ты хочешь.

Jeśli chcesz.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

Chodź jeżeli możesz.

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.

Przepraszam, jeśli cię zraniłem.

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

Możesz iść, jeśli chcesz.

- Пожалуйста, помоги, если можешь.
- Помогите, пожалуйста, если можете.

Proszę pomóż, jeśli możesz.

А если сейчас

Jeżeli w tym momencie

Если выключить освещение,

Poproszę o zgaszenie świateł.

Приходи, если сможешь.

Przyjdź, jeśli to możliwe.

- Могу тебя подвезти, если хочешь.
- Могу вас подвезти, если хотите.
- Могу тебя подбросить, если хочешь.
- Могу вас подбросить, если хотите.

Mogę Cię podwieźć jeśli chcesz.

- Если что, я здесь.
- Если что, я буду здесь.

Będę tu gdybyś mnie potrzebował.

Опять же, если не знаете, что делать, если ошиблись,

Jeśli nie znasz odpowiedzi

- Пойдём с нами, если хочешь.
- Пошли с нами, если хочешь.
- Пойдёмте с нами, если хотите.

Chodź z nami jeżeli chcesz.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Исправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправьте меня, если я не прав.

Popraw mnie jeśli się mylę.

- Если передумаешь, дай мне знать.
- Если Вы передумаете, дайте мне знать.
- Если передумаете, дайте мне знать.

Daj mi znać, jeśli zmienisz zdanie.

Если руки мыли вы, если руки мыли мы, если руки мыл и ты - значит руки вымыты?

Gdybyśmy my myli sobie ręce, gdybyście wy myli sobie ręce, gdybyś ty mył sobie ręce, czy to znaczyłoby, że ręce są umyte?

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Я пойду, если Том пойдёт.
- Я поеду, если Том поедет.

Pójdę jeśli i Tom pójdzie.

Если это случится с вами, если вы провалитесь под лед

Jeśli to ci się przydarzy, gdy przechodzisz przez lód

- Если можете, пойдёмте с нами.
- Если можешь, пойдём с нами.

Jeśli możesz, chodź z nami.

- Я пойду, если ты пойдёшь.
- Я пойду, если вы пойдёте.

Pójdę, jeśli ty pójdziesz

- Я могу помочь, если хочешь.
- Я могу помочь, если хотите.

Mogę Ci pomóc, jeśli chcesz.

- Если можно, я завтра приду.
- Если можно, я приду завтра.

Jeśli można, przyjdę jutro.

- Я одолжу тебе одну, если хочешь.
- Я одолжу тебе одно, если хочешь.
- Я одолжу тебе одного, если хочешь.
- Я одолжу вам один, если хотите.
- Я одолжу вам одну, если хотите.
- Я одолжу вам одно, если хотите.
- Я одолжу вам одного, если хотите.

Pożyczę ci jeden, jeśli chcesz.

- Если не хочешь, можешь не ходить.
- Если не хотите, можете не ходить.
- Если не хочешь, можешь не ехать.
- Если не хотите, можете не ехать.
- Если не хочешь, можешь не ездить.
- Если не хотите, можете не ездить.

Jeśli nie chcesz iść, nie musisz.

А если вас увидят —

A jeśli jednak cię zauważą,

Если снять немного коры,

Jeśli odetniesz trochę kory,

Если сравнить с трубой,

Wyobraźmy sobie trąbkę,

если лодка действительно перевернулась,

jeśli łódka naprawdę się wywróciła,

Если отклонить эту струну,

Jeśli w nią uderzymy,

Если это возможно представить.

jeśli można to sobie wyobrazić.

Что, если я беден?

Co jeśli jestem biedny?

Я приду, если необходимо.

Przyjdę, jeśli będzie trzeba.

Поймай меня, если посмеешь.

Przyjdź i złap mnie jeżeli się odważysz.

Если хочешь, можешь идти.

Jak chcesz, to możesz iść.

Если понимаете, поднимите руку.

Jeśli rozumiesz, podnieś rękę.

Ничего, если я начну?

Mogę zaczynać?

А если тебя поймают?

Co jeśli cię złapią?

- Если ты не хочешь идти, отлично.
- Если вы не хотите идти, отлично.
- Если ты не хочешь ехать, отлично.
- Если вы не хотите ехать, отлично.

Jeśli nie chcesz iść, w porządku.

- Вы можете изменить его, если хотите.
- Вы можете изменить её, если хотите.
- Ты можешь изменить его, если хочешь.
- Ты можешь изменить её, если хочешь.

Możesz to zmienić, jeśli chcesz.

- Я пойду с вами, если это необходимо.
- Я пойду с вами, если надо.
- Я пойду с тобой, если надо.
- Я поеду с тобой, если надо.
- Я поеду с вами, если надо.

Jeśli będzie trzeba, pójdę z tobą.

- Скажу Тому, если не забуду.
- Я скажу Тому, если не забуду.

Powiem Tomowi, jeśli nie zapomnę.

- Если ты сделаешь это, Том разозлится.
- Если вы это сделаете, Том разозлится.
- Если ты это сделаешь, Том разозлится.

Jak to zrobisz, Tom będzie wściekły.

- Можешь воспользоваться моей машиной, если хочешь.
- Можешь взять мою машину, если хочешь.
- Можете взять мою машину, если хотите.

Jeśli chcesz, to możesz wziąć mój samochód.

- Ты можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можете не отвечать, если не хотите.

Nie musisz odpowiadać, jeżeli nie chcesz.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

Jeśli chcesz zbadać oazę, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, stuknij „w prawo”.

- Давай сходим, если не будет дождя.
- Давайте сходим, если не будет дождя.

Chodźmy, jeśli nie pada.

- Я пойду, даже если будет дождь.
- Я поеду, даже если будет дождь.

Pojadę, nawet jeśli będzie padać.

- Можешь остаться здесь ненадолго, если хочешь.
- Можете остаться здесь ненадолго, если хотите.

Możesz zostać tu na chwilę, jeśli chcesz.

- Если ты останешься, я останусь.
- Если ты остаёшься, то и я остаюсь.

Jeśli Ty zostajesz, to ja też.

- Можешь присоединиться к нам, если хочешь.
- Можете присоединиться к нам, если хотите.

Możesz do nas dołączyć jeśli chcesz.

- Можешь взять мою машину, если хочешь.
- Можете взять мою машину, если хотите.

Jak chcesz, możesz używać mój samochód.

- Я одолжу тебе одно, если хочешь.
- Я одолжу тебе одного, если хочешь.

Pożyczę ci jeden, jeśli chcesz.

- Если честно, мы пришли тебя поймать.
- Если честно, мы пришли вас поймать.

Szczerze mówiąc, przybyliśmy tu by cię porwać.

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Вы не против, если я закурю?

Czy przeszkadzałoby panu, gdybym zapalił?

А что, если я скажу,

A gdybym ci powiedziała,

Если этой власти нас лишить,

Jeśli je zdejmiemy,

Даже если было намного хуже.

choć zupełnie tak nie było.

Если ребёнок за ужином скажет:

Jeżeli któreś z dzieci podczas rodzinnego obiadu powie:

Если мы будем жить открыто,

Żyjąc otwarcie,

Если да, выберите «Повтор эпизода».

Jeśli tak, wybierz „Odtwórz odcinek od początku”.

Если да, выберите «повтор эпизода».

Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”.

Если в лесу волки, вооружись!

Jeśli masz wilki w lesie, uzbrój się!

Если хотите, выберите «Повтор эпизода».

Jeśli masz ochotę na to wyzwanie, wybierz „Powtórz odcinek”.

Если хотите, выберите «Повтор эпизода».

Jeśli masz ochotę na to wyzwanie, wybierz „Powtórz odcinek”.

Если повезет, мы поймаем скорпиона.

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

Если повезет, мы поймаем скорпиона.

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

если вы точно уловили суть,

jeśli sprowadzić to do esencji,

Если произнести это 5 раз,

Jeśli pięć razy powiesz głośno "kh",

Если вы посмотрите более внимательно,

Gdy lepiej się przyjrzeć,

если нас убьёт не климат,

bo jeśli nie zabiją nas zmiany klimatu,

Если вы злитесь, читая новости,

Jeśli wściekasz się, czytając wiadomości,

Если он найдет ее детенышей,

Jeśli znajdzie jej młode,

если поток воды достаточно обилен.

przez wysoki wpływ lodowcowej wody.

И если тебе нужны деньги,

Starając się o finansowanie,

но только если ты один.

Ale tylko tak długo, jak jesteśmy sami.

А если акулы снова появятся?

Czy rekiny znowu się pojawią?

Даже если и фальшивишь — присоединяйся.

Śpiewaj z nami, nawet jeśli fałszujesz.

Если машина сломается, пойдём пешком.

Jeśli auto się zepsuje, pójdziemy pieszo.

Если хочешь спать, заниматься бесполезно.

Nie ma sensu się uczyć, jak chce ci się spać.

Подними руку, если знаешь ответ.

Podnieś rękę jeśli znasz odpowiedź.

Если не сейчас, то когда?

Jeśli nie teraz to kiedy?

Если пойдёт дождь, игру отменят.

Jeśli będzie padać, gra zostanie odwołana.

Если хотите, вы можете идти.

- Jeśli chcesz, możesz iść.
- Możesz iść, jeśli chcesz.

Я приду, если будет время.

Przyjdę, jeśli będę miał czas.

Если Том пойдет, не пойду.

Jeśli Tom idzie, to ja nie idę.

Я сделаю это, если должен.

Zrobię to, jeśli muszę.

Если бы я мог пойти...

Chciałbym móc pójść.

Можешь прийти, если есть желание.

Możesz przyjść, jeśli masz ochotę.

Если хочешь, я вернусь сюда.

Jeśli chcesz, wrócę tu.

Что, если ничего не выйдет?

- A co jeśli coś pójdzie nie tak?
- A jeśli coś nie wyjdzie?
- Co jeśli nam nie wyjdzie?
- A jeśli mi nie wyjdzie?
- A jeśli nam się nie ułoży?

- Если хочешь быть любимым — люби!
- Если хочешь быть любимым, люби!
- Люби, если хочешь быть любим.
- Хочешь, чтобы тебя любили, — люби!

Jeśli chcesz być kochany, kochaj sam!

- Если бы я только знал его адрес.
- Если бы я только знала его адрес.
- Если бы я только знал её адрес.
- Если бы я только знала её адрес.

- Gdybym tylko znał jego adres.
- Gdybym tylko znał jej adres.
- Gdybym tylko znała jego adres.
- Gdybym tylko znała jej adres.

Если у вас есть какие-либо сомнения, если вы заметили что-то подозрительное,

Nawet jeśli są to tylko podejrzenia odnośnie niewolnictwa.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.