Translation of "Откуда" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Откуда" in a sentence and their polish translations:

- Ты откуда?
- Откуда ты?
- Откуда Вы?
- Вы откуда?

Skąd jesteś?

- Откуда вы?
- Откуда Вы?

- Skąd Pan pochodzi?
- Skąd Pani pochodzi?
- Skąd pochodzicie?

- Откуда вы?
- Откуда ты?

- Skąd jesteś?
- Skąd pochodzicie?

- Ты откуда?
- Откуда ты?

Skąd pochodzisz?

Откуда?

Skąd?

- Ты откуда?
- Откуда ты пришла?

Skąd jesteś?

- Откуда ты знал?
- Откуда вы знали?

Skąd wiedziałeś?

- Кстати, откуда ты?
- Кстати, Вы откуда?

Tak w ogóle, skąd jesteś?

- Откуда они узнали?
- Откуда они знали?

Skąd wiedzieli?

Откуда он?

Skąd on jest ?

Откуда они?

Dokąd przychodzą?

Откуда это?

Skąd to jest?

Откуда я?

Skąd pochodzę?

Ты откуда?

Skąd jesteś?

Откуда ты?

Skąd jesteś?

Том откуда?

Skąd pochodzi Tom?

- Откуда у тебя такая уверенность?
- Откуда такая уверенность?
- Откуда такая самоуверенность?

Skąd bierzesz taką pewność siebie?

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда ты знаешь?

Skąd to wiesz?

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда Вы это знаете?
- Откуда вы это знаете?

Skąd wiesz?

Откуда ты звонишь?

Skąd dzwonisz?

Кстати, откуда ты?

- Na marginesie, skąd jesteś?
- Tak w ogóle, skąd jesteś?

Откуда ты, Карен?

- Skąd jesteś, Karen?
- Skąd pochodzisz, Karen?

Откуда этот флаг?

Skąd pochodzi ta flaga?

- Откуда я знаю?
- Почём я знаю?
- Откуда мне знать?

A skąd ja mam to wiedzieć?

Вы откуда из Канады?

Z której części Kanady jesteś?

Откуда ты её знаешь?

Skąd ją znasz?

Откуда мы можем позвонить?

Skąd można zadzwonić?

Откуда родом твои предки?

Skąd pochodzą twoi przodkowie?

Все знают, откуда я.

Każdy wie, skąd jestem.

Откуда Том это знал?

Skąd Tom to wiedział?

- Я не знаю, откуда Том родом.
- Я не знаю, откуда Том.

Nie wiem skąd jest Tom.

- Откуда ты так хорошо знаешь английский?
- Откуда Вы так хорошо знаете английский?

Jak to się stało, że tak dobrze znasz angielski?

- Откуда ты знал, что мы здесь?
- Откуда вы знали, что мы здесь?

Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy?

- Я не знал, откуда это пришло.
- Я не знал, откуда это взялось.

Nie widziałem skąd to przyszło.

Не имеет значения, откуда он.

Nie ma znaczenia skąd pochodzi.

Откуда отъезжают автобусы до аэропорта?

- Skąd odjeżdżają lotniskowe autobusy?
- Gdzie autobusy odjeżdżają z lotniska?

Откуда ты знаешь моего отца?

Skąd znasz mojego ojca?

- Как ты достал такие деньги?
- Откуда у тебя эти деньги?
- Откуда у вас эти деньги?
- Откуда у Вас эти деньги?

Jak zdobyłeś te pieniądze?

- Откуда вы знали, что одного не хватает?
- Откуда вы знали, что одной не хватает?
- Откуда ты знал, что одного не хватает?
- Откуда ты знал, что одной не хватает?

Skąd wiedziałeś, że jednego brakowało?

Откуда вы и как сюда попали?

Skąd jesteś i jak tu trafiłeś?

- Том ничего не сказал о том, откуда он.
- Том ничего не сказал о том, откуда приехал.

Tom nie powiedział nic na temat swojego pochodzenia.

Мне нужно знать, откуда взяты эти цитаты.

Muszę wiedzieć, skąd pochodzą te cytaty.

Откуда мне знать, что ты его не украдёшь?

Skąd mam wiedzieć, że tego nie ukradniesz?

- Откуда у него деньги?
- Как он заполучил деньги?

Skąd on zdobył te pieniądze?

Но такие моменты также заставляют меня задуматься, откуда я черпаю силы?

Takie momenty sprawiają, że się zastanawiam, skąd czerpię siłę.

- Как он узнал мое имя?
- Откуда он знал, как меня зовут?

- Skąd wiedział, jak się nazywam?
- Skąd znał moje imię?

- Откуда мы можем позвонить?
- Где можно позвонить?
- Где мы можем позвонить?

Skąd można zadzwonić?

- Том не имеет понятия, с чего начать.
- Том не имеет понятия, с чего начинать.
- Том не имеет понятия, откуда начинать.
- Том не имеет понятия, откуда начать.

Tom nie ma pojęcia, gdzie zacząć.

- Как ты узнал, что я канадец?
- Откуда ты узнал, что я канадец?

Skąd wiedziałeś, że jestem Kanadyjczykiem?

- Не знаю, как она находит время.
- Не знаю, откуда она берёт время.

Nie wiem jak znajduje czas.

Если бы мы пошли на восток в другом направлении, мы бы вернулись туда, откуда начали.

Gdybyśmy poszli w przeciwnym kierunku, na wschód, wrócilibyśmy do punktu wyjścia.

- Где ты родился?
- Где вы родились?
- Где Вы родились?
- Где ты родилась?
- Откуда ты родом?

- Gdzie się urodziłeś?
- Gdzie się pan urodził?

- Как ты узнал, что я хочу эту работу?
- Откуда ты знаешь, что я вообще хочу эту работу?

Skąd wiesz, że ja w ogóle chcę tę pracę?

- Чем больше сыра, тем больше дырок. Чем больше дырок, тем меньше сыра. Значит, чем больше сыра - тем меньше сыра.
- Больше сыра - больше дыр. Больше дыр - меньше сыра. Откуда следует, что больше сыра - это меньше сыра.

Im więcej sera, tym więcej dziur. Im więcej dziur, tym mniej sera. A więc im więcej sera, tym mniej sera.