Translation of "нелегко" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "нелегко" in a sentence and their turkish translations:

- Было нелегко.
- Это было нелегко.

Kolay değildi.

- Тебя нелегко найти.
- Вас нелегко найти.

Sen bulması kolay değilsin.

Будет нелегко.

Kolay olmayacak.

Было нелегко.

Kolay değildi.

Это нелегко.

Kolay değil.

- Нелегко будет тебя забыть.
- Нелегко будет вас забыть.
- Вас будет нелегко забыть.
- Тебя будет нелегко забыть.

Seni unutmak kolay olmayacak.

- Нелегко выучить иностранный язык.
- Нелегко учить иностранный язык.

Yabancı bir dil öğrenmek kolay değildir.

- Ему нелегко учить английский.
- Ему нелегко даётся английский.

İngilizce öğrenmek onun için kolay değil.

- Говорить на английском нелегко.
- По-английски нелегко говорить.

İngilizce konuşmak kolay değildir.

- Убедить его было нелегко.
- Было нелегко его убедить.

Onu ikna etmek kolay olmadı.

- Выиграть нелегко.
- Выиграть непросто.
- Победить непросто.
- Победить нелегко.

Kazanmak kolay değil.

- С Томом нелегко ужиться.
- С Томом нелегко поладить.

Tom geçinmesi zor biri.

Пластик нелегко сломать.

Plastik kolayca kırılmaz.

Даты запоминать нелегко.

Tarihleri ezberlemek kolay değildir.

Это будет нелегко.

O kolay olmayacak.

Тебя нелегко найти.

Bulması kolay bir kişi değilsin.

Это нелегко объяснить.

Açıklamak kolay değil.

Рассчитать стоимость нелегко.

Maliyeti hesaplamak kolay değil.

Детей растить нелегко.

Çocuk yetiştirmek kolay değil.

Выиграть было нелегко.

Kazanmak kolay değildi.

Тому нелегко угодить.

- Tom'u memnun etmek kolay değil.
- Tom'u hoşnut etmek kolay değil.

Изучать французский нелегко.

Fransızca konuşmak kolay değildir.

Жить здесь нелегко.

Burada yaşamak kolay değil.

Это нелегко сделать.

Onu yapmak kolay değil.

Меня нелегко напугать.

Kolayca korkmam.

Бросить курить нелегко.

Sigarayı bırakmak kolay değil.

Тому нелегко отказать.

Tom'a hayır demek kolay değil.

Продавать газеты нелегко.

Gazete satmak kolay değildir.

Водить грузовик нелегко.

Bir kamyon sürmek kolay değildir.

Нелегко бросить курить.

Sigarayı bırakmak kolay değildir.

Растить детей нелегко.

Çocuk yetiştirmek kolay değil.

- Для меня это будет нелегко.
- Мне это будет нелегко.

Bu benim için kolay olmayacak.

- Легко сказать, но нелегко сделать.
- Легко сказать, да нелегко сделать.

Söylemesi kolay ama yapması kolay değil.

которой явно жилось нелегко,

acısını çekmekte olan bu kıza yardım etmek yerine...

Учить маленьких детей нелегко.

Genç çocuklara öğretmek kolay değildir.

Мне нелегко даётся английский.

İngilizce benim için kolay değil.

Этому старику нелегко угодить.

Yaşlı adamı memnun etmek zordur.

Английский ему нелегко даётся.

İngilizce, onu öğrenmesi için kolay değildir.

Принять такое решение нелегко.

Böyle bir karar vermek kolay bir şey değil.

Его идеи нелегко понять.

Onun fikirlerini anlamak kolay değildir.

Эту задачу нелегко решить.

Problemi çözmek kolay değil.

Торговать с Японией нелегко.

Japonlarla ticaret kolay değil.

Я знаю, это нелегко.

Kolay olmadığını biliyorum.

Тома было нелегко найти.

Tom'u bulmak kolay değildi.

Тому нелегко это сделать.

Bu, Tom'un yapması için kolay bir şey değil.

Математика дается мне нелегко.

Matematik benim için zordur.

Найти Тома будет нелегко.

Tom'u bulmak kolay olmayacak.

Это будет нелегко сделать.

Onu yapmak kolay olmayacak.

Это будет нелегко расшифровать.

Şifreyi çözmek kolay olmayacak.

Книги Заменгофа нелегко найти.

Zamenhof'un kitapları kolay bulunmaz.

Это было нелегко сделать.

Onu yapmak kolay değildi.

Французский мне дается нелегко.

Fransızca benim için kolay değil.

Жить с Томом нелегко.

Tom'la yaşamak kolay değil.

- Это нелегко.
- Это непросто.

Bu kolay değil.

Жить с ними нелегко.

Onlarla yaşamak kolay değil.

Жить с ним нелегко.

Onunla yaşamak kolay değil.

Жить с ней нелегко.

Onunla yaşamak kolay değil.

Это, вероятно, будет нелегко.

Muhtemelen kolay olmayacak.

Добраться туда было нелегко.

Oraya gitmek kolay değildi.

Нелегко учить маленьких детей.

Küçük çocuklara öğretmek kolay değildir.

Нелегко быть понятым всеми.

Herkes tarafından anlaşılmak kolay değildir.

Нелегко всегда быть честным.

Her zaman dürüst olmak kolay değildir.

Это, конечно, было нелегко.

Kesinlikle basit değildi.

С Томом нелегко разговаривать.

Tom'la konuşmak kolay değil.

Быть родителем-одиночкой нелегко.

Tek bir ebeveyn olmak kolay değildir.

Но мне это нелегко далось.

Ama yapmadım.

Нелегко управиться с плачущими младенцами.

Ağlayan bebeklerle başa çıkmak zordur.

Нелегко говорить на иностранном языке.

Bir yabancı dili konuşmak kolay değil.

- Это будет нелегко.
- Будет непросто.

- Kolay olmayacak.
- O kolay olmayacak.

Было нелегко решить эту проблему.

Bu problemi çözmek kolay değildi.

Будет нелегко, но я справлюсь.

Kolay olmayacak ama idare edeceğim.

Такой дом нелегко будет продать.

Böyle bir evi satmak kolay olmayacak.

Нелегко быть всё время честным.

Hep dürüst olmak kolay değildir.

От вредных привычек нелегко избавиться.

Kötü alışkanlıklardan kurtulmak kolay değildir.

Мне нелегко было это сделать.

Onu yapmam kolay değildi.

Для меня это было нелегко.

- O benim için kolay değildi.
- Benim için kolay değildi.

Это было для нас нелегко.

O bizim için kolay değildi.

Это будет для Тома нелегко.

Bu Tom için kolay olmayacak.

Старшим нелегко понять подобную музыку.

Bu tür müzik, daha yaşlı insanların anlamakta zorluk çektiği bir şeydir.

- Сыр нелегко переварить.
- Сыр трудноусвояем.

- Peynirin sindirimi kolay değil.
- Peynir kolayca sindirilmez.

Будет нелегко уговорить Мэри пойти.

Mary'yi gitmeye ikna etmek kolay olmayacak.