Translation of "оно" in Polish

0.063 sec.

Examples of using "оно" in a sentence and their polish translations:

Оно разрушительно.

Jest nie do utrzymania.

Где оно?

Gdzie to jest?

Оно засветилось.

- Zaczęło świecić.
- Zaczął błyszczeć.
- Zaczęła połyskiwać.
- Rozjarzyło się.

Оно белое.

Jest białe.

Оно вызвано необходимостью.

Jest napędzana siłą potrzeby.

Оно очень древнее.

Jest bardzo stara.

Оно не чёрное?

- Nie jest czarne?
- Ono nie jest czarne?

Оно было большое.

To było duże.

- Не ешь это, оно просрочено.
- Не ешьте это, оно просрочено.

Nie jedz tego, jest przeterminowane.

Оно самовосстанавливается, как природа

Regeneruje się, jak przyroda

Оно флиртует со звуком.

Flirtuje z dźwiękiem.

Разве оно не чёрное?

Nie jest to czarne?

Так оно и есть.

To prawda.

Оно никуда не годится.

To na nic.

- Не буди лихо, пока оно тихо.
- Не буди Лихо, пока оно тихо.

Nie wywołuj wilka z lasu.

Оно вентилируется в одном направлении

Jest ono wentylowane jednokierunkowo

оно стало эмблемой монашеской любви.

stał się symbolem Bożej miłości.

оно делает моё искусство возможным.

ale w ogóle umożliwia powstanie sztuki.

И оно флиртует с работой.

To jest flirtowanie z pracą.

Мой любимый футболист — Синдзи Оно.

Mój ulubiony piłkarz to Shinji Ono.

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.

To za małe.

Оно касается мужчин, женщин и детей.

Dotyczy mężczyzn, kobiet i dzieci.

Оно задействует наше зрение и интуицию,

Narzędzie, które angażuje i wzrok, i rozum

Оно освободит нас от монотонной работы

umożliwi nam porzucenie rutynowych prac

тем более вероятным оно нам кажется.

tym bardziej jest to prawdopodobne.

Но в темноте... ...оно гораздо лучше.

Po zmroku jest o wiele lepszy.

- Она отравлена.
- Он отравлен.
- Оно отравлено.

To jest zatrute.

Ты в курсе, сколько оно стоит?

Czy wiesz, ile to kosztuje?

- Тому это понравилось?
- Тому оно понравилось?

Czy Tomowi się to podobało?

- Он синий?
- Она синяя?
- Оно синее?

To jest niebieskie?

- Он красный.
- Она красная.
- Оно красное.

- Jest czerwone.
- Jest czerwony.
- Jest czerwona.

Это блюдо вкуснее, когда оно холодное.

To danie najlepiej smakuje na zimno.

- Не буди лихо, пока оно тихо.
- Не буди Лихо, пока оно тихо.
- Не будите спящую собаку.

Nie wywołuj wilka z lasu.

- Положи мясо в холодильник, а то оно испортится.
- Положите мясо в холодильник, а то оно испортится.

Włóż mięso do lodówki, bo się zepsuje.

- Это разбито?
- Это сломано?
- Он сломан?
- Она сломана?
- Оно сломано?
- Он разбит?
- Она разбита?
- Оно разбито?

- Czy to jest zepsute?
- Czy to jest złamane?

смертельно ли оно или безопасно для человека?

zabójcze czy bezpieczne do zjedzenia?

оно всё равно очень восприимчиво к ним.

ale na nie silnie reaguje.

поражаешься, как оно связано с нашей действительностью.

szokuje swoimi powiązaniami z naszym życiem.

Оно также ассоциируется с повышенным риском слабоумия.

Wiąże się też z większym zaawansowaniem demencji.

а затем оно частично выпускается в атмосферу.

a następnie częściowo uwalniana do atmosfery.

Во-вторых, пространство — оно не бесконечно. Правильно?

Po drugie, przestrzeń przewozowa. Jest ograniczona, prawda?

- Жарко.
- Она горячая.
- Он горячий.
- Оно горячее.

Jest gorąco.

- Сколько оно стоило?
- Во сколько это обошлось?

Ile to kosztowało?

Оно стоило гораздо больше, чем я ожидал.

To kosztowało więcej, niż się spodziewałem.

названное «кардиомиопатией Такоцубо», оно же — синдром разбитого сердца,

którą nazywa się "zespół takotsubo" lub "zespół złamanego serca".

Оно использует наиболее уязвимых и злоупотребляет их слабостью.

Żeruje na bezbronności i nadużywaniu władzy.

Есть! Вот оно! Проверьте, чтобы огонь не потух.

Bingo! Udało się! Upewnijcie się, że się tli.

а во-вторых, оно плотоядное, что тоже редкость.

Jest mięsożerna, co jest równie rzadkie.

и когда напряжение достигает их, оно высвобождает воду,

Kiedy napięcie dociera do komórek, otwierają się i uwalniają wodę.

Положи мясо в холодильник, не то оно протухнет.

Włóż mięso do lodówki, bo się zepsuje.

- Это белое?
- Оно белое?
- Он белый?
- Она белая?

Czy to jest białe?

- Надеюсь, это того стоило.
- Надеюсь, оно того стоило.

Mam nadzieję, że było warto.

- Это на первом этаже.
- Оно на первом этаже.

To jest na parterze.

Программное обеспечение как секс: лучше, если оно бесплатное.

Oprogramowanie jest jak seks: jest lepsze kiedy jest darmowe.

Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.

Pojmiesz wartość czasu dopiero wtedy, gdy ci go zabraknie.

Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.

Jeśli powiększysz obraz, może się rozpikselować.

- Где это?
- Где он?
- Где она?
- Где оно?

Gdzie to jest?

- Это вкусно?
- Вкусно?
- Приятно на вкус?
- Оно вкусное?

Czy dobrze smakuje?

- Мне нужно это сегодня.
- Мне оно нужно сегодня.

Potrzebuję to dzisiaj.

и его легче увидеть, если оно упомянуто в чате.

żeby łatwiej było zobaczyć je w rozmowie.

И оно в тысячи раз сознательнее и разумнее меня.

Było tysiące razy bardziej świadome i inteligentne niż ja.

- Где это спрятано?
- Где он спрятан?
- Где оно спрятано?

Gdzie to jest schowane?

Если спагетти прилипает к стене, когда бросаешь - оно готово.

Jeśli spaghetti przykleja się, kiedy rzucisz nim o ścianę, to jest gotowe.

- Он очень большой.
- Она очень большая.
- Оно очень большое.

To jest bardzo duże.

- Он слишком большой.
- Она слишком большая.
- Оно слишком большое.

To jest za duże.

- Он не чёрный?
- Она не чёрная?
- Оно не чёрное?

- Czy nie jest to czarne?
- Nie jest czarne?
- Nie jest czarny?
- Nie jest czarna?

- Когда он начнётся?
- Когда она начнётся?
- Когда оно начнётся?

Kiedy się rozpocznie?

- Почему он там?
- Почему она там?
- Почему оно там?

Dlaczego to jest tam?

- Он под стулом.
- Она под стулом.
- Оно под стулом.

Jest pod krzesłem.

- Она ещё там?
- Он ещё там?
- Оно ещё там?

Czy dalej tam jest?

Это значит, что оно движется в течение всего дыхательного процесса,

To znaczy że poruszają się w trakcie procesu oddychania,

Если бы было солнце, я бы видел, куда оно движется,

Gdyby było słońce, widziałbym jego ruch.

Если бы было солнце, было бы видно, куда оно движется.

Gdyby było słońce, widziałbym jego ruch.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

- Это новая.
- Он новый.
- Она новая.
- Оно новое.
- Этот новый.

To jest nowe.

Повали это мёртвое дерево, иначе оно упадёт на твой дом.

Zetnij to uschnięte drzewo, bo inaczej spadnie ci na dom.

- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.
- Мало́.

To za małe.

- Том спросил, сколько это стоит.
- Том спросил, сколько оно стоит.

Tom zapytał ile to kosztowało.

- Так оно и есть.
- Да.
- Это правда.
- Так и есть.

- To prawda.
- Tak.

Чем больше ты это объясняешь, тем меньше оно мне понятно.

Im więcej tłumaczysz, tym mniej rozumiem.

И тут наступает приятное время. Оно длится минут десять или пятнадцать.

I zyskasz piękne okienko czasowe, trwające do 15 minut.

Хоть снаряжение и было хорошим, оно не подходило нам по размеру.

Sprzęt był dobrej jakości, ale na nas nie pasował.

- Так оно и есть.
- Это правда.
- Так и есть.
- Это точно.

To prawda.

- Не буди лихо, пока оно тихо.
- Не вызывай волка из колка.

Nie wywołuj wilka z lasu.

Ты тесно связан с этим диким местом, и оно с тобою говорит.

Jesteś w kontakcie z tym dzikim miejscem. Mówi do ciebie.

- Он выпадает на воскресенье.
- Она выпадает на воскресенье.
- Оно выпадает на воскресенье.

To wypada w niedzielę.

- Почему он не работает?
- Почему она не работает?
- Почему оно не работает?

Dlaczego to nie działa?

- Он слишком дорого стоит.
- Она слишком дорого стоит.
- Оно слишком дорого стоит.

- To za dużo kosztuje.
- To jest za drogie.

- Насколько это сложно?
- Насколько он сложный?
- Насколько она сложная?
- Насколько оно сложное?

Jak bardzo jest to skomplikowane?

- Сколько это стоит?
- Сколько он стоит?
- Сколько она стоит?
- Сколько оно стоит?

- Ile to kosztuje?
- Ile kosztuje?

- Когда это началось?
- Когда он начался?
- Когда она началась?
- Когда оно началось?

Kiedy się zaczęło?

- Мне он не понадобится.
- Мне она не понадобится.
- Мне оно не понадобится.

Nie będę tego potrzebować.

- Это слишком дорого.
- Он слишком дорогой.
- Она слишком дорогая.
- Оно слишком дорогое.

To za drogie.

- Он твёрдый как камень.
- Она твёрдая как камень.
- Оно твёрдое как камень.

To jest twarde jak skała.

- Почему он тебе нравится?
- Почему она тебе нравится?
- Почему оно тебе нравится?
- Почему он вам нравится?
- Почему она вам нравится?
- Почему оно вам нравится?
- Чем он тебе нравится?
- Чем она тебе нравится?
- Чем оно тебе нравится?
- Чем он вам нравится?
- Чем она вам нравится?
- Чем оно вам нравится?
- Почему тебе это нравится?
- Почему вам это нравится?

Dlaczego to lubisz?

это было до того, как я поняла, что оно делает с моей родиной.

zanim zrozumiałam, jak wpływa ono na kraj mojego urodzenia.

Я не понимаю это предложение, несмотря на то что оно на моём родном языке.

Nie rozumiem tego zdania, mimo że jest w moim ojczystym języku.