Translation of "Необходимо" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Необходимо" in a sentence and their polish translations:

Это необходимо?

Czy to konieczne?

Сад необходимо прополоть.

Ten ogród potrzebuje odchwaszczenia.

- Ты уверен, что это необходимо?
- Вы уверены, что это необходимо?
- Ты уверена, что это необходимо?

Jesteś pewien, że to niezbędne?

Действительно ли это необходимо?

Czy to naprawdę konieczne?

Я приду, если необходимо.

Przyjdę, jeśli będzie trzeba.

Ей необходимо пойти одной.

Ona powinna tam pójść osobiście.

Мне необходимо туда пойти?

Muszę tam iść?

- Образование необходимо.
- Образование важно.

Edukacja jest ważna.

Необходимо учесть многие факторы.

Trzeba wziąć pod uwagę wiele czynników.

Тебе необходимо пойти туда.

Koniecznie musisz tam iść.

Почему необходимо экономить деньги?

Dlaczego jest ważne oszczędzanie pieniędzy?

- Тебе нужно бросить курить.
- Тебе необходимо бросить курить.
- Вам необходимо бросить курить.

Musisz rzucić palenie.

Когда необходимо избавиться от газов,

Kiedy mają potrzebę wydalić gaz,

Необходимо защитить себя от этого.

Musimy się przed tym uchronić.

Необходимо, чтобы ты показался врачу.

Koniecznie idź do lekarza.

Рабство — это нормально, естественно и необходимо.

Niewolnictwo jest normalne, naturalne i niezbędne.

Нам просто необходимо быть в обществе.

potrzebujemy przynależności do wspólnoty.

Я не думаю, что это необходимо.

Nie sądzę, że będzie potrzebne.

Профессор указал, что необходимо убрать класс.

profesor nakazal aby klasa byla dobrze wyczyszczona

Необходимо, чтобы цель правильно соотносилась с поведением,

Chodzi o to, że zachowanie musi odpowiadać celom,

Если нет, то какие изменения необходимо внести?

A jeśli nie, to jakie zmiany trzeba wprowadzić.

Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.

Aby opanować obcy język, trzeba mnóstwo ćwiczeń.

В первую очередь, тебе необходимо вставать рано.

Najważniejsze dla ciebie jest aby wstawać wcześnie.

Если будет необходимо, я пойду с тобой.

Jeśli będzie trzeba, pójdę z tobą.

Я думаю, вам необходимо с ним встретиться.

Myślę, że koniecznie powinnaś go zobaczyć.

Нам необходимо сделать эту работу за день.

Musimy zakończyć tę pracę w jeden dzień.

- Необходимо найти разумный компромисс.
- Должен быть найден разумный компромисс.

Trzeba znaleźć rozsądny kompromis.

- Мне необходимо девять часов сна.
- Мне нужно девять часов сна.

Potrzebuję 9 godzin snu.

Знание того, что и сколько мы едим, необходимо для хорошего здоровья.

Kwestią kluczową dla zdrowia jest świadomość tego, co i ile jemy.

Всё, что необходимо для торжества зла, - чтобы хорошие люди ничего не делали.

Jedyne, czego zło potrzebuje, żeby zatriumfować to aby dobrzy ludzie nic nie robili.

- Тому необходимо быть в центре внимания.
- Тому нужно быть в центре внимания.

Tom potrzebuje być w centrum uwagi.

Я не согласен с идеей, что для того чтобы лучше понимать английский, необходимо учить латынь.

Nie zgadzam się z poglądem, że trzeba uczyć się łaciny, by lepiej rozumieć angielski.

Так что в случае таких спусков, вам необходимо иметь что-то, что защитит канат от острого камня.

Więc w takich warunkach trzeba coś mieć, co będzie ochraniać linę przed ostrą skałą.

Я не думаю, что мне так уж необходимо звучать как носитель языка, я просто хочу уметь свободно разговаривать.

Nie jest mi potrzebne mówienie jak rodzimy użytkownik, wystarczy, że będę mówił biegle.

- Я пойду с вами, если это необходимо.
- Я пойду с вами, если надо.
- Я пойду с тобой, если надо.
- Я поеду с тобой, если надо.
- Я поеду с вами, если надо.

Jeśli będzie trzeba, pójdę z tobą.