Translation of "Действительно" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Действительно" in a sentence and their polish translations:

- Ты действительно неисправим.
- Ты действительно безнадёжен.
- Вы действительно безнадёжны.
- Ты действительно безнадёжна.

Ty naprawdę jesteś beznadziejny.

- Ты действительно чудесный.
- Ты действительно чудесная.

Jesteś naprawdę cudowna.

- Я действительно занят.
- Я действительно занята.

Jestem naprawdę zajęty.

- Я действительно очень занят.
- Я действительно очень занята.

Naprawdę jestem bardzo zajęty.

- Ты действительно хочешь остаться?
- Вы действительно хотите остаться?

Naprawdę chcesz zostać?

- Нам действительно это нужно?
- Это нам действительно нужно?

Czy naprawde tego potrzebujemy?

- Мне действительно надо идти.
- Я действительно должен идти.

Naprawdę powinienem już iść.

- Ты действительно их любишь?
- Вы действительно их любите?

- Czy naprawdę ich kochasz?
- Czy ty naprawdę je kochasz?

- Ты действительно этого хочешь?
- Вы действительно этого хотите?

Czy naprawdę to chcesz?

Это действительно удивительно.

Naprawdę niesamowite.

Мне действительно жаль.

Bardzo mi przykro.

Это действительно хорошо!

To jest naprawdę niezłe!

Вы действительно уверены?

Jesteś naprawdę pewien?

Мне действительно жаль!

Naprawdę przepraszam!

Действительно очень вкусно.

To smakuje bardzo dobrze.

Они действительно существуют?

Czy oni naprawdę istnieją?

Это действительно странно.

To jest naprawdę dziwne.

Это действительно Том?

To jest naprawdę Tom?

Том действительно напуган.

Tom jest naprawdę przerażony

Это действительно раздражает.

- To bardzo drażniące.
- To bardzo irytujące.

Они действительно одарены.

Są naprawdę utalentowani.

Том действительно умер.

Tom naprawdę umarł.

- Нам действительно уже пора?
- Нам действительно уже надо идти?
- Нам действительно уже пора уходить?

Czy naprawdę musimy już wychodzić?

- Ты действительно хочешь туда поехать?
- Вы действительно хотите туда поехать?
- Ты действительно хочешь туда пойти?
- Вы действительно хотите туда пойти?

Naprawdę chcesz tam iść?

- Ты действительно собираешься не идти?
- Ты действительно не собираешься идти?
- Вы действительно собираетесь не идти?
- Вы действительно не собираетесь идти?

- Naprawdę nie chcesz jechać?
- Naprawdę nie chcesz iść?

И это действительно работало.

I to dość dobrze działało.

если лодка действительно перевернулась,

jeśli łódka naprawdę się wywróciła,

Действительно ли это необходимо?

Czy to naprawdę konieczne?

появлению действительно развитой цивилизации.

rozwoju prawdziwie zaawansowanej cywilizacji.

Она действительно много говорит.

Gaduła z niej.

Она действительно хорошая девочка.

To naprawdę dobra dziewczyna.

Моника действительно много занимается.

Monika naprawdę dużo się uczy.

Это меня действительно беспокоит.

To mnie martwi.

Я действительно этого хочу.

Ja naprawdę tego chcę.

Ты действительно умеешь плавать?

Czy naprawdę umiesz pływać?

Это действительно хорошо пахло.

Pachnie bardzo dobrze.

Сегодня действительно хорошая погода.

- Dziś jest doprawdy piękna pogoda.
- Mamy dziś naprawdę piękny dzień.

Том действительно довольно талантливый.

Tom jest jednak całkiem utalentowany.

Это действительно хороший перевод?

Czy to na pewno jest dobre tłumaczenie?

Ты действительно не глуп.

W istocie nie jesteś głupi.

навыки, которые действительно востребованы

Chodzi o umiejętności, na które jest zapotrzebowanie,

Эта книга действительно старая!

Książka jest naprawdę stara!

Это действительно нам помогает.

To naprawdę nam pomaga.

И я их действительно получила.

I tak było.

Здесь действительно можно вывихнуть лодыжку.

Łatwo tu złamać kostkę.

Он действительно не видел аварии.

On tak naprawdę nie widział tego wypadku.

Эти фотографии действительно очень красивые.

- Te obrazy są naprawdę bardzo piękne.
- Te zdjęcia są naprawdę bardzo piękne.

Ты действительно хочешь сделать это?

Naprawdę chcesz to zrobić?

Ты действительно хочешь это съесть?

Naprawdę chcesz to zjeść?

Тот кот действительно был синим.

Tamty kot naprawdę był niebieski.

Я действительно хочу верить тебе.

Naprawdę chcę ci uwierzyć.

У тебя действительно красивая улыбка.

Ty naprawdę masz piękny uśmiech.

У тебя действительно красивый голос.

Ty naprawdę masz piękny głos.

Мне действительно нравится тот парень.

- Naprawdę lubię tego gościa.
- Naprawdę lubię tego faceta.
- Uwielbiam tego gościa.

Ты думаешь, обвиняемый действительно виновен?

Myślisz, że oskarżony jest naprawdę winny?

Я действительно верю в привидения.

Ja naprawdę wierzę w duchy.

Мне действительно надоели твои жалобы.

Jestem już naprawdę zmęczony twoimi narzekaniami.

Том действительно верит этой истории.

Tom szczerze wierzy w tę historię.

У Тома действительно были причины.

Tom miał powody.

Мой французский действительно так плох?

Czy mój francuski naprawdę jest taki zły?

Я действительно люблю свою работу.

Uwielbiam swoją pracę.

- Ты уверен?
- Правда?
- Серьёзно?
- Действительно?

Naprawdę?

Мне действительно надо идти спать?

Czy naprawdę muszę iść spać?

- Ты действительно думаешь, что этого не случится?
- Вы действительно думаете, что этого не случится?
- Ты действительно думаешь, что этого не будет?
- Вы действительно думаете, что этого не будет?

Naprawdę myślisz, że to się nie zdarzy?

- Неужели он действительно так сказал? Не верю!
- Неужто он действительно так сказал? Не верю!

Nie! Naprawdę tak powiedział? Chyba żartujesz!

что действительно подходит вам в отношениях.

czego potrzebujesz w związku.

Она действительно походит на свою мать.

Ona naprawdę jest podobna do swojej matki.

Ему действительно нравится играть на гитаре.

On bardzo lubi grać na gitarze.

- Это просто ужасно.
- Это действительно ужасно.

To doprawdy straszne.

Он действительно действует мне на нервы.

On mnie naprawdę wkurza.

Ты действительно хочешь разбить мне сердце?

Naprawdę chcesz złamać mi serce?

Я думаю, ты действительно хороший человек.

Myślę, że jesteś bardzo miłą osobą.

Ты действительно думаешь, что привидения существуют?

Naprawdę wierzysz w duchy?

- Вас действительно похитили?
- Тебя правда похитили?

Naprawdę zostałeś porwany?

Твои друзья действительно обеспокоены твоим здоровьем.

Twoi przyjaciele są bardzo zmartwieni Twoim zdrowiem.

Ты действительно много для меня значишь.

Naprawdę wiele dla mnie znaczysz.

- Я думаю, я действительно впервые в жизни влюбился.
- Я думаю, я действительно впервые в жизни влюбилась.

Myślę, że się zakochałem po raz pierwszy.

И эти навыки действительно отражают общие черты

Reprezentują one wspólne punkty

Я действительно хочу знать, что ты узнал.

Ja chcę wiedzieć, czego się dowiedziałeś.

Тебе действительно хочется поговорить об этом сейчас?

Naprawdę chcesz teraz o tym rozmawiać?

Вы уверены, что действительно хотите быть здесь?

Jesteś pewien, że chcesz tu być?

- Мы действительно счастливы.
- Мы по-настоящему счастливы.

Jesteśmy bardzo szczęśliwi.

Твоё новое платье, действительно, тебе к лицу.

Twoja nowa suknia, na prawdę, ci pasuje.

Поверить не могу, что это действительно случилось.

Nie mogę uwierzyć, że to się naprawdę stało.

И это действительно повлияет на их отношения?

Czy to rzeczywiście wpłynie na ich relacje?

Такого я действительно от тебя не ожидал.

Naprawdę się tego po tobie nie spodziewałem.

Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение.

Mój trzylatek działa mi na nerwy.

Есть яичный желток действительно вредно для здоровья?

Czy jedzenie żółtka z jajek naprawdę jest tak niezdrowe?

чтобы втиснуть их в действительно очень маленькое пространство.

żeby dało się zmieścić ich jak najwięcej na bardzo małej przestrzeni.

и значит, они действительно делают что-то правильно.

że robią coś dobrze.

Действительно, ИИ вместо нас будет выполнять однообразную работу,

Sztuczna inteligencja przejmuje wiele rutynowych prac,

Наша жизнь действительно стала безопаснее во всех отношениях.

Jesteśmy bezpieczniejsi pod każdym względem.

Я действительно хочу, чтобы ты поговорил с Томом.

Naprawdę zależy mi, żebyś porozmawiał z Tomem.

- Ты реально нравишься Тому.
- Ты действительно нравишься Тому.

Tom cię lubi.

- Ты действительно этого хочешь?
- Ты правда этого хочешь?

Naprawdę, tego chcesz?

- Я правда не знаю.
- Я действительно не знаю.

Naprawdę nie wiem.

Мэри хотела знать, действительно ли Том её любит.

Mary się zastanawiała czy Tom na prawdę ją kocha.