Translation of "тут" in Korean

0.012 sec.

Examples of using "тут" in a sentence and their korean translations:

Тут волк!

늑대가 있어요!

Тут становится вязко.

굉장히 진 땅이네요

Тут огромный обрыв.

와, 커다란 절벽이 있어요

Тут и теплее.

‎이 안은 따뜻하기도 하고요

Тут становится тесновато.

갈수록 비좁아지네요

И тут вдруг…

‎그런데 갑자기...

И тут — бах!

‎그랬더니, 짠!

И тут я задумалась:

이 사실은 제게 궁금증을 안겼어요.

тут нет системы защитников,

국선변호사 제도의 도움을 받을 수 없어서,

И тут меня озарило.

그때 전 깨달음을 얻었습니다.

Она закреплена вот тут,

여기 위쪽을 단단히... 고정했고요

тут оно только начинается.

오히려 치료가 시작되는 지점이지요.

Тут показывают индийские фильмы,

발리우드 영화를 볼 수 있고,

И тут она превращается

‎그러다 자세를 바꿔서

И тут начинается бегство.

‎문어가 먹물을 뿜더군요

И тут я вижу,

‎그러다 문어를 봤는데

Жизнь тут очень тяжелая.

이곳에서의 삶은 매우 힘듭니다.

Тут все дело в балансе.

균형을 유지하는 게 가장 중요합니다

Мы могли бы тут остаться,

이 동굴에서 야영할 수도 있죠

Вот тут одна. Подплыви сюда.

한 마리 있어요 어서, 이리 와라

Тут обрыв впереди. Подходите осторожно.

이 앞에 비탈이 있어요 아주 조심히 오세요

И тут появляется главный вопрос:

그것은 근본적인 질문을 자아냅니다.

Тут мы видим их дом.

여기 집 사진이 보이죠.

Поэтому тут точно задействована физика —

저기서 당연히 물리적 현상이 생기게 됩니다.

И тут вдруг на тебе!

‎그러다, 쿵!

И тут начинается самое интересное.

‎이 대목이 제 흥미를 자극했죠

Иначе нас бы тут не было.

그게 없었다면 우린 지금 여기 없을지도 모릅니다.

Вам решать, но быстрее, тут холодно!

당신이 결정하세요 다만 서두르세요, 추우니까!

И чем тут может помочь робот?

로봇을 사용하면 어떤 점이 유리할까요?

Они защищали свой улов омаров тут

그들은 거의 백 년 동안 바닷가재 수확량을

И тут в игру вступил Китай.

중국이 이 분야에 뛰어들고 있습니다.

Кое-кто уже нашел тут убежище.

‎이 피난처는 이미 ‎다른 동물 차지가 됐습니다

У них тут было много золота.

이 지역에서 사금 채취를 많이 했거든요

Возвращаясь к нашей группе тут наверху —

마지막으로 고소득층을 살펴보겠습니다.

И вот тут пригодится мощный союзник.

이럴 때 우리는 동지애를 필요로 합니다.

тут есть афроамериканец, азиат, француз, немец, русский,

흑인, 아시아계 미국인, 프랑스인, 독일인, 러시아인

Тут есть новая область в исследовательской физике,

게다가 연구할 미개척지가 또 하나 있습니다.

но получение прибыли тут не является мотивацией

목적은 돈을 버는 것이 아닙니다

Вот тут-то и приходит на помощь медитация.

그래서, 이것은 실제로 명상의 역할이 작용하기 시작하는 부분이죠.

И тут меня осенило: всё дело в справедливости.

바로 그 때, 비밀은 바로 공정함이라는 것을 깨달았습니다.

а он сказал: «Мы тут не пожимаем рук.

그는 제게 "여기서는 악수 같은 건 안해요.

Здесь вы видите осьминога, который бродит тут себе,

보시는 것과 같이 이 문어는 배회하다

Тут вы можете спросить, как это вообще возможно.

어떻게 이 것이 가능한지 궁금하실 겁니다.

А я стою тут на сцене перед вами

그런데도 저는 여러분 앞에 서서

и тут вдруг они почувствовали себя как дома.

학생들은 갑자기 집에 온 것 같은 기분을 느낍니다.

И тут моя история вновь принимает неожиданный оборот.

하지만 예상치도 못했던 일이 발생했지요.

Я подумал: «Слава богу, тут она в безопасности».

‎문어가 돌 밑에 숨어서 ‎다행이다 싶었어요

Через пару секунд ты понимаешь, что тут творится.

‎단 몇 초 만에 ‎상황 파악이 됐어요

НБ: Да, тут лучше взять в пример глобальное потепление.

NB: 네, 지구온난화를 생각해봅시다.

Есть только один способ узнать, одни ли мы тут.

우리뿐인지 확인할 방법은 하나뿐입니다

И тут же задумалась о том, чем займусь дальше.

저는 다음 행로를 모색하던 중이었죠.

тут происходит куча всего, и всё это сплошная физика.

많은 현상들이 생깁니다. 이런게 바로 물리학입니다.

Я далеко не сразу понял, в чём тут дело.

‎문어의 행동을 이해하는 데 ‎한참 걸렸죠

и не буду зависеть от каната, неизвестно сколько тут висящего.

그럼 얼마나 오래됐는지 모를 밧줄에 의지하지 않아도 되죠

В одиночку ничего не добиться. Тут на помощь приходит ваша команда.

혼자 해결하려 하지마세요. 지원군이 필요할 때입니다.

Тут вы видите много очень простых соотношений между орбитами этих планет.

즉, 행성들의 궤도에서 단순한 비율을 발견할 수 있습니다.

И тут наступает приятное время. Оно длится минут десять или пятнадцать.

‎그러다 보면 10~15분 정도 ‎아름다운 시간이 찾아옵니다

Но дело тут вот в чём, и это любимая часть моей работы —

제가 하는 일 가운데 제가 가장 좋아하는 점은

Но и тут, как мне кажется, нам сможет помочь небольшой экскурс в историю.

하지만 역사적 관점은 이게 전부가 아닙니다.

И тут же наловчилась подхватывать их присосками и аккуратно отбрасывать от своей норы.

‎놀라운 방식으로 대처했죠 ‎빨판으로 불가사리를 떼서 ‎굴 밖으로 조심스레 밀어냈습니다

и вот тут-то я и поняла, что могу погибнуть точно так же.

제가 똑같은 방법으로 죽을 수 있다는 것을 알았습니다.