Translation of "начинается" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "начинается" in a sentence and their polish translations:

- Начинается.
- Уже начинается.

Właśnie się zaczyna.

- Это снова начинается.
- Это опять начинается.

- Znów się zaczyna.
- Znowu się zaczyna.

Приключение начинается!

Przygoda się zaczyna!

Фильм начинается.

Film się zaczyna.

Начинается снег.

Zaczyna padać śnieg.

Начинается дождь.

Zaczyna padać.

- Во сколько начинается представление?
- Когда начинается представление?

Kiedy zacznie się spektakl?

- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

Nauka zaczyna się w domu.

Так начинается жизнь,

Może to być pierwszy krok

Когда это начинается?

- Kiedy się zaczyna?
- O której się zaczyna?

Когда начинается игра?

Kiedy zaczyna się gra?

Школа начинается весной.

Szkoła zaczyna się wiosną.

Завтра это начинается.

- Zaczyna się jutro.
- Jutro się zacznie.

Поспешите! Концерт начинается!

Pospiesz się! Koncert się zaczyna!

Когда начинается жизнь?

W którym momencie zaczyna się życie?

Это приключение только начинается.

Ta przygoda właśnie się zaczyna.

Начинается... ...последний этап ночи.

Ostatni akt nocy... czas zacząć.

И тут начинается бегство.

Wystrzela z tyłu.

Осень начинается в октябре.

Liście zaczynają opadać w październiku.

Понедельник начинается в субботу.

Poniedziałek zaczyna się w sobotę.

Во сколько начинается фильм?

O której godzinie zaczyna się film?

Моя работа только начинается.

Moja praca właśnie się zaczyna.

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Przygoda się zaczyna! Dasz radę!

Всё начинается с проставленной галочки.

Zaczyna się od zaznaczenia okienka.

Всё начинается с небольшой трещины.

Na początek wystarczy szczelina.

И тут начинается самое интересное.

I tu robi się ciekawie.

Сезон дождей начинается в июне.

Pora deszczowa zaczyna się w czerwcu.

Лекция начинается в 8 часов.

Wykład rozpoczyna się o ósmej.

Учебный год начинается 10 апреля.

Rok szkolny rozpoczyna się dziesiątego kwietnia.

Это всегда начинается примерно так.

- To zawsze się tak zaczyna.
- Zawsze się od tego zaczyna.

- Во сколько часов начинается концерт?
- Во сколько концерт?
- В какое время начинается концерт?

O której jest koncert?

- Со скольки часов у вас начинается регистрация заезда?
- Во сколько начинается регистрация на рейс?

Kiedy zaczynasz odprawę?

- Когда начинается игра?
- Когда начнётся игра?

Kiedy zacznie się gra?

Я думаю, у меня начинается грипп.

Myślę, że zaczynam chorować na grypę.

Работа не всегда начинается в девять.

Praca nie zawsze zaczyna się o 9.

- Я забыл тебе сказать, во сколько начинается собрание.
- Я забыл вам сказать, во сколько начинается собрание.

Zapomniałem ci powiedzieć o której zaczyna się spotkanie.

Хорошо, я возьму их. Когда начинается спектакль?

Dobrze, wezmę je. Kiedy zaczyna się spektakl?

- Надвигается шторм.
- Начинается буря.
- Надвигается буря.
- Собирается гроза.

Zbiera się na burzę.

Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zaczynasz wiedzieć, czego od niego chcesz.

В Японии новый учебный год начинается в апреле.

W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu.

Концерт начинается в семь. Мы не должны опаздывать.

Koncert zaczyna się o siódmej. Nie wolno nam się spóźnić.

Ты не мог бы мне напомнить, когда начинается собрание?

Czy mógłbyś mi przypomnieć, kiedy zaczyna się spotkanie?

- Прошла весна, и наступает лето.
- Прошла весна, начинается лето.

Minęła wiosna i zaczyna się lato.

- Кажется, дождь начинается.
- Кажется, дождь собирается.
- Похоже, собирается дождь.

- Wygląda, jakby miało padać.
- Zanosi się na deszcz.

Готов ты или нет, экзамен начинается через 10 минут.

Gotowi czy nie, egzamin zaczyna się za 10 minut.

Жизнь начинается, когда мы осознаем, кто мы на самом деле.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy.