Translation of "начинается" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "начинается" in a sentence and their dutch translations:

- Начинается дождь.
- Дождь начинается.

Het begint te regenen.

Начинается.

Het begint.

- Когда он начинается?
- Когда она начинается?
- Когда оно начинается?

Wanneer begint het?

- Образование начинается дома.
- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

Opvoeding begint thuis.

Приключение начинается!

Laat het avontuur beginnen.

Фильм начинается.

De film begint.

Начинается дождь.

Het begint te regenen.

Спектакль начинается.

- De show begint.
- De voorstelling begint.

Дождь начинается.

Het begint te regenen.

День начинается.

De dageraad komt eraan.

- Во сколько начинается представление?
- Когда начинается представление?

- Wanneer begint de voorstelling?
- Hoe laat begint de voorstelling?

- Твоё будущее начинается сегодня.
- Ваше будущее начинается сегодня.

Jouw toekomst begint vandaag.

Работа начинается здесь.

Het werk begint hier.

Школа начинается весной.

De school begint in de lente.

Когда это начинается?

Hoe laat begint het?

Когда начинается матч?

Wanneer begint het spel?

Всё начинается сначала.

Daar gaan we weer.

Праздник только начинается!

Het feest is nog maar net begonnen.

Когда начинается лето?

Wanneer begint de zomer?

Снова начинается дождь.

Het begint weer te regenen.

- В сорок лет жизнь начинается.
- Жизнь начинается в сорок лет.

Het leven begint bij veertig.

- Его имя начинается на гласную.
- Её имя начинается на гласную.

Zijn naam begint met een klinker.

Это приключение только начинается.

Dit avontuur is nog maar net begonnen.

тут оно только начинается.

Dan begint het juist.

Начинается... ...последний этап ночи.

Het laatste deel van de nacht begint.

И тут начинается бегство.

Ze is weg.

Утреня начинается с песнопения.

De ochtenddienst begon met een lofzang.

Занятие начинается в десять.

De les begint om tien uur.

Понедельник начинается в субботу.

Maandag begint op zaterdag.

Жизнь начинается в сорок.

Het leven begint bij veertig.

Во сколько начинается посадка?

Hoe laat begint het instappen?

Фильм начинается через полчаса.

De film begint over dertig minuten.

Опера начинается в семь.

De opera begint om zeven uur.

- Оставшаяся часть твоей жизни начинается сегодня.
- Сегодня начинается остаток твоей жизни.
- Сегодня начинается оставшаяся часть твоей жизни.

Vandaag begint de rest van je leven.

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Laat het avontuur beginnen. Kom op, je kunt het.

Всё начинается с проставленной галочки.

Het begint simpelweg bij het aanvinken van een vakje.

Всё начинается с небольшой трещины.

Een scheur is genoeg voor een begin.

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

Jullie avontuur begint zo ongeveer nu.

И тут начинается самое интересное.

En nu wordt het interessant.

Фильм начинается в десять часов.

De film begint om tien uur.

Сезон дождей начинается в июне.

Het regenseizoen begint in juni.

«Когда начинается завтрак?» – «В полвосьмого».

“Vanaf wanneer is het ontbijt?” “Vanaf half acht”.

Фильм начинается в шесть часов.

De film begint om zes uur.

Здоровье начинается с полноценного сна.

Gezondheid begint bij een goede nachtrust.

Фильм начинается через тридцать минут.

De film begint over dertig minuten.

Его имя начинается на гласную.

Zijn naam begint met een klinker.

Во сколько часов начинается концерт?

Hoe laat is het concert?

- Со скольки часов у вас начинается регистрация заезда?
- Во сколько начинается регистрация на рейс?

- Vanaf hoe laat begint de aanmelding?
- Vanaf hoe laat kunnen we inchecken?

XXI век начинается в 2001 году.

De eenentwintigste eeuw begint in 2001.

- Когда начинается игра?
- Когда начнётся игра?

Wanneer begint de wedstrijd?

У всего, что начинается, есть конец.

Wat begonnen is, zal ook eindigen.

- Когда начнётся фильм?
- Когда начинается фильм?

Wanneer begint de film?

Мероприятие начинается в шесть часов вечера.

Het evenement begint om 18 uur.

- Наступает ночь.
- Приходит ночь.
- Начинается ночь.

Het wordt nacht.

Симптомы часто возвращаются, и всё начинается сначала.

Symptomen komen vaak terug en je bent terug bij af.

Жизнь начинается тогда, когда вы готовы жить.

Het leven begint wanneer je klaar bent om het te leven.

В Японии новый учебный год начинается в апреле.

In Japan begint het nieuwe schooljaar in april.

Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.

Het leven begint, wanneer je beslist wat je ervan verwacht.

Сезон дождей начинается где-то в конце июня.

Het regenseizoen begint ongeveer einde juni.

- Ещё не вечер.
- Ночь только начинается.
- Вся ночь впереди.

De nacht is nog jong.

- Прошла весна, и наступает лето.
- Прошла весна, начинается лето.

De lente is voorbij en de zomer begint.

- Работа у неё начинается в семь.
- Работа у неё начинается в семь часов.
- Она начинает работу в семь.
- Она начинает работу в семь часов.

Ze begint om zeven uur met werken.

Будущее начинается в том, что мы создаём и строим прямо сейчас.

De toekomst bouwt verder op wat we op dit moment maken.

Ненависть не рождается на пустом месте, она обычно начинается с зависти или страха.

Haat komt niet zomaar uit het niets; normaal gezien begint het met afgunst of angst.

- У нас в стране лето начинается рано.
- У нас в стране лето раннее.

De zomer begint vroeg in mijn land.

- Я хочу знать, во сколько начнётся встреча.
- Я хочу знать, во сколько начинается встреча.

Ik wil weten op welk tijdstip de vergadering begint.

- В следующее воскресенье мы переходим на летнее время.
- В следующее воскресенье начинается летнее время.

- De volgende zondag begint de zomertijd.
- De volgende zondag begint het zomeruur.