Examples of using "честь" in a sentence and their japanese translations:
- どちらさまでしょうか?
- どちらさまですか?
生まれた子は祖父の名をとってリチャードと名づけられた。
なんて素晴らしい 私だけの空間
彼は王にちなんで名づけられた。
彼の名は祖父にちなんでつけられた。
私はおじの名をとって名付けられた。
失礼ですが、どちらさまでしょうか?
お目にかかれて大変光栄です。
彼女は祖母の名をとって命名された。
その赤ちゃんは祖父の名にちなんでアルフレッドと名づけられた。
その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
お会い出来て光栄です。
ここにいて光栄です。
我々は祖父の名前を息子に名付けた。
- 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。
- 彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。
- 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
彼女は叔母の名をとってアリスと名づけられた。
本日オープンセールを行っております。
メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。
この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
父は叔母さんの名前をとって私の名前にしました。
祖父にちなんで彼をトーマスとなづけた。
女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
- 国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
- 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
祖父にちなんで彼をトーマスとなづけた。
私は自分の名誉がかかっていると感じた。
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
日本の外相のためにレセプションが開かれた。
私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。
彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。
彼らにとってフランス人は 祖国の誇りを踏みにじっただけでなく―
紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
- 両方一度にはできんよ。
- 両方いいようにはできない。
- ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。