Examples of using "ушла" in a sentence and their japanese translations:
そして「辞めたけど 辞めなかった」
彼女は行ってしまった。
母は買物に出かけました。
メアリーはすでに出発していた。
彼女は別れを告げずに立ち去った。
彼女は友人達とともに立ち去った。
恭子は鼻歌を歌いながら行ってしまった。
彼女はすぐここを立ち去った。
彼女は外出した。
彼女は会社を辞めた。
彼女は散歩に出た。
- 彼女は用事で外出中です。
- 彼女はお使いに出ています。
スーザンは1時間前に出た。
彼女は朝早く出発した。
彼女は遠くまで行かなかった。
- 彼女は買い物に出かけた。
- 彼女は買い物に行った。
彼女は今家を出たところです。
彼女は友人達とともに立ち去った。
その犬は水を少し飲んでそして出ていった。
母は美容院に行っています。
彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
マリーはトムと遊びに行った。
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
でもどこへ行ったかは謎だ
母はちょうど買い物に出かけたところです。
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
彼は思いっきり落ち込んだ。
私たちの学校は夏期休暇に入った。
桜の誘惑ほら現実どこへ行った?
トムならメアリーのすぐ後に出発したよ。
私が着いたとき彼女はもう出た後だった。
- 彼女は帰宅した。
- 彼女は家に帰った。
その夜、彼女はコンサートへいった。
彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
彼女がどこへ行ったのかさっぱりわからない。
錠剤のおかげで痛みがなくなった。
彼女は先月仕事をやめた。
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
彼女は散歩に出た。
トムはマリーが早く出た理由を分かりませんでした。
彼女は病気を理由に辞職した。
彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。
彼女はさよならも言わず出ていった。
彼女は買い物に行ってしまいました。
彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
彼女は持ち物全部を持って家出した。
彼女はたった今でかけました。
出発した。
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
奥さんにでていかれてハロルドはおかしくなった。
彼女は散歩に出た。
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
彼女はもう会社を出た。
エリザベス1世は1603年に死んだ。
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
彼女は今外出中です。
- あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
- 君に会いたがっていた男は、君が行ってしまってからやってきた。
彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
彼女は昨日の午後に亡くなった。
彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。
洋子は私の質問に答えることを避けた。
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。