Translation of "своими" in German

0.007 sec.

Examples of using "своими" in a sentence and their german translations:

Я смотрю своими глазами и слушаю своими ушами.

Ich sehe mit meinen Augen und höre mit meinen Ohren.

Мы играем со своими друзьями, а они - со своими.

Wir spielen mit unseren Freunden und sie spielen mit den ihren.

- Я пришёл со своими друзьями.
- Я пришла со своими друзьями.

- Ich bin mit meinen Freunden gekommen.
- Ich habe meine Freunde mitgebracht.

- Том играл со своими детьми.
- Том играл со своими сыновьями.

Tom spielte mit seinen Kindern.

- Ты разговариваешь со своими растениями?
- Вы разговариваете со своими растениями?

Sprichst du mit deinen Pflanzen?

- Он очень гордится своими студентами.
- Он очень гордится своими учениками.

Er ist sehr stolz auf seine Schüler.

- Она очень гордится своими студентами.
- Она очень гордится своими учениками.

Sie ist sehr stolz auf ihre Schüler.

- Давайте называть вещи своими именами.
- Будем называть вещи своими именами.

Nennen wir die Dinge bei ihren wahren Namen.

Калифорния славится своими фруктами.

Kalifornien ist berühmt für seine Früchte.

Не встревай своими замечаниями.

Unterbrich nicht mit deinen Bemerkungen.

Она гордится своими детьми.

Sie ist stolz auf ihre Kinder.

Он пренебрегал своими обязанностями.

Er hat seine Pflichten vernachlässigt.

Она гордится своими сыновьями.

Sie ist stolz auf ihre Söhne.

Следи за своими манерами.

Benimm dich.

Англия гордится своими поэтами.

England ist stolz auf seine Dichter.

Я горжусь своими детьми.

Ich bin stolz auf meine Kinder.

Он со своими родителями.

Er ist bei seinen Eltern.

Том пренебрегал своими обязанностями.

Tom vernachlässigte seine Pflichten.

Том гордится своими сыновьями.

Tom ist stolz auf seine Söhne.

Он пренебрёг своими обязанностями.

Er hat seine Pflichten vernachlässigt.

Лондон известен своими туманами.

London ist berühmt wegen seines Nebels.

Луизиана известна своими болотами.

Louisiana ist für seine Sümpfe bekannt.

Занимайся своими собственными делами.

- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

Я горжусь своими ботинками.

Ich bin stolz auf meine Schuhe.

Том со своими друзьями.

Tom ist bei seinen Freunden.

Она со своими родителями.

Sie ist bei ihren Eltern.

Том выделяется своими знаниями.

Tom zeichnet sich durch seine Kenntnisse aus.

Иди со своими друзьями.

Geh mit deinen Freunden!

Называйте вещи своими именами.

Nennen Sie die Dinge beim Namen.

Амстердам знаменит своими каналами.

Amsterdam ist berühmt für seine Grachten.

Мэри гордится своими детьми.

Maria ist stolz auf ihre Kinder.

Он гордится своими детьми.

Er ist stolz auf seine Kinder.

Он со своими друзьями.

Er ist bei seinen Freunden.

Следуй за своими мечтами.

Folge deinen Träumen.

- Вавилон был знаменит своими висячими садами.
- Вавилон был известен своими висячими садами
- Вавилон славился своими висячими садами.

Babylon war berühmt für seine Hängenden Gärten.

- Он играет со своими друзьями.
- Он играет вместе со своими друзьями.

Er spielt mit seinen Freunden.

- Они очень гордятся своими детьми.
- Они по-настоящему гордятся своими детьми.

Sie sind richtig stolz auf ihre Kinder.

- Я хочу увидеть это своими глазами.
- Я хочу видеть это своими глазами.

Das will ich mit eigenen Augen sehen.

- Она ушла вместе со своими друзьями.
- Она ушла вместе со своими приятелями.

- Sie ging mit ihren Freunden aus.
- Sie ging mit ihren Freundinnen aus.

- Я поделился с Томом своими подозрениями.
- Я поделился своими подозрениями с Томом.

Ich teilte Tom meinen Verdacht mit.

- Мэри пришла вместе со своими друзьями.
- Мэри пришла вместе со своими подругами.

Maria kam mit ihren Freundinnen.

женщины со своими собственными формами.

Frauen mit unseren ganz eigenen Formen.

Преподаватель строг со своими курсантами.

Der Lehrer ist streng mit seinen Schülern.

Мальчик плавает со своими друзьями.

Der Junge schwimmt gerade mit seinen Freunden.

Нужно называть вещи своими именами.

Man muss die Dinge beim Namen nennen.

Он очень гордился своими детьми.

Er war sehr stolz auf seine Kinder.

Том играл со своими детьми.

Tom spielte mit seinen Kindern.

Он доволен своими новыми ботинками.

Er ist zufrieden mit seinen neuen Schuhen.

Будем называть вещи своими именами.

- Lasst uns die Dinge beim richtigen Namen nennen.
- Nennen wir die Dinge bei ihren wahren Namen.

Ты видел аварию своими глазами?

- Haben Sie den Unfall mit eigenen Augen gesehen?
- Habt ihr den Unfall mit eigenen Augen gesehen?

Она живёт со своими родителями.

Sie lebt mit ihren Eltern.

Он очень любим своими учениками.

Er ist bei seinen Schülern sehr beliebt.

Он не занимается своими детьми.

Er kümmert sich nicht um seine Kinder.

Я так горжусь своими мальчиками.

Ich bin so stolz auf meine Jungs.

Киото знаменит своими старинными храмами.

Kyōto ist berühmt für seine alten Tempel.

Учитель строг со своими учениками.

Der Lehrer ist streng mit seinen Schülern.

Он надоел нам своими жалобами.

Er nervte uns mit seinen Beschwerden.

Будь осторожен со своими действиями.

Pass auf, was du tust.

Я пою со своими детьми.

Ich singe mit meinen Kindern.

Аомори славится своими вкусными яблоками.

Aomori ist für seine delikaten Äpfel bekannt.

Том щедр со своими работниками.

Tom geht großzügig mit seinen Angestellten um.

Он сидел, окружённый своими детьми.

Er saß dort, von seinen Kindern umgeben.

Ты говоришь со своими кошками?

- Sprichst du mit deinen Katzen?
- Sprechen Sie mit Ihren Katzen?

Том называет вещи своими именами.

Tom nennt die Dinge beim Namen.

Том очень гордится своими учениками.

Tom ist sehr stolz auf seine Schüler.

Том поужинал со своими родителями.

Tom hat mit seinen Eltern zu Abend gegessen.

Что ты слышишь своими ушами?

Was kannst du mit deinen Ohren hören?

Мы очень гордимся своими детьми.

Wir sind auf unsere Kinder sehr stolz.

Вы можете поделиться своими статьями.

Sie bringen sie dazu, Ihre Artikel zu teilen.

- Называйте хлеб хлебом, а вино вином.
- Называйте вещи своими именами.
- Называй вещи своими именами.

- Nennen Sie die Dinge beim Namen.
- Nenn die Dinge beim Namen.

- Почему вы не называете вещи своими именами?
- Почему ты не называешь вещи своими именами?

Warum nennst du die Dinge nicht beim Namen?

- Что ты будешь делать со своими деньгами?
- Что вы будете делать со своими деньгами?

Was wirst du mit deinem Geld machen?

- Я поговорил об этом со своими друзьями.
- Я говорил об этом со своими друзьями.

Ich habe mit meinen Freunden darüber gesprochen.

дома, который он построил своими руками.

das Haus, das er mit seinen eigenen Händen gebaut hat.

Потому что он хвастался своими деньгами

Weil er sich mit seinem Geld rühmte