Translation of "своими" in Dutch

0.033 sec.

Examples of using "своими" in a sentence and their dutch translations:

- Ты разговариваешь со своими растениями?
- Вы разговариваете со своими растениями?

Praat je tegen je planten?

- Он нас смешил своими шутками.
- Он смешил нас своими шутками.

Hij deed ons lachen met zijn mopjes.

вместе со своими питомцами.

bij hun beste levensgezel.

Я горжусь своими детьми.

Ik ben trots op mijn kinderen.

Занимайся своими собственными делами.

Bemoei je met je eigen zaken.

Том со своими друзьями.

- Tom is met zijn vrienden.
- Tom is met z'n vrienden.

Она со своими родителями.

Ze is bij haar ouders.

Амстердам знаменит своими каналами.

Amsterdam is beroemd om zijn grachten.

Англия гордится своими поэтами.

Engeland is trots op zijn poëten.

Иди за своими вещами.

Haal je spullen.

- Вавилон был знаменит своими висячими садами.
- Вавилон был известен своими висячими садами
- Вавилон славился своими висячими садами.

Babylon was beroemd om zijn hangende tuinen.

- Ты вчера говорил со своими одноклассниками?
- Вы вчера говорили со своими одноклассниками?

Heb je gisteren met je klasgenoten gepraat?

- Мэри пришла вместе со своими друзьями.
- Мэри пришла вместе со своими подругами.

Maria kwam met haar vrienden.

Мальчик плавает со своими друзьями.

- De jongen is aan het zwemmen met zijn vrienden.
- De jongen is met zijn vrienden aan het zwemmen.

Ты видел аварию своими глазами?

Hebt u het ongeval echt gezien?

Киото знаменит своими старинными храмами.

- Kyoto staat bekend om zijn tempels.
- Kyoto wordt geroemd om zijn tempels.

Я связался со своими родителями.

Ik nam contact op met m'n ouders.

Преподаватель строг со своими курсантами.

De leraar is streng met zijn cursisten.

дома, который он построил своими руками.

het huis dat hij met zijn eigen handen heeft gebouwd.

Он был строг со своими детьми.

Hij was streng voor zijn kinderen.

Я хочу увидеть это своими глазами.

Ik wil het met eigen ogen zien.

- Я это видел собственными глазами.
- Я видел это своими глазами.
- Я видела это своими глазами.

Ik heb het met eigen ogen gezien.

- Мне всё равно, что ты делаешь со своими деньгами.
- Мне безразлично, как вы распоряжаетесь своими деньгами.

Het kan me niet schelen wat je met je geld doet.

Они начали засыпать меня своими «двоичными» вопросами,

Ze bestookten me met simpele vragen,

И вот постепенно, работая со своими партнёрами,

Stap voor stap gaan we met onze partners

- Я слышу своими ушами.
- Я слушаю ушами.

Ik hoor met mijn oren.

- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передай привет друзьям.

- Zeg "Dag" tegen uw vrienden.
- Zeg hallo tegen je vrienden.

Он в хороших отношениях со своими одноклассниками.

Hij kan goed overweg met zijn klasgenoten.

Я не хочу обременять тебя своими проблемами.

Ik wil je niet tot last zijn met mijn problemen.

Я хочу познакомить тебя со своими родителями.

Ik zou graag hebben dat je mijn ouders leert kennen.

Один из американских штатов знаменит своими ананасами.

Eén van de Amerikaanse staten is beroemd vanwege zijn ananassen.

- Римляне известны акведуками.
- Римляне прославились своими водопроводами.

De Romeinen staan bekend om hun aquaducten.

Я делаю со своими волосами что хочу.

Ik doe wat ik wil met mijn haar.

- Пойди поиграй с друзьями.
- Пойди поиграй со своими друзьями.
- Пойдите поиграйте с друзьями.
- Пойдите поиграйте со своими друзьями.

Ga maar met je vrienden spelen.

а также милых детёнышей, следующих за своими мамами.

en hoe hun jong de moeders volgden.

А намекнула я на это своими тремя противоречиями:

Dat heb ik gedaan door middel van drie tegenstellingen.

Том из тех, кто называет вещи своими именами.

Tom is het type persoon dat een kat een kat noemt.

- Следите за своими вещами.
- Следите за своим багажом.

Houd de tassen in de gaten.

Люди, которые хотят поделиться с вами своими религиозными взглядами, почти никогда не хотят, чтобы вы делились с ними своими.

Mensen die hun religieuze overtuigingen met je willen delen, willen bijna nooit dat jij die van jou met hen deelt.

справляться со своими телом и разумом как они есть.

en zo goed mogelijk om te gaan met het lichaam en de geest die we hebben.

Лондон, где я живу, раньше был известен своими туманами.

Londen, waar ik woon, was vroeger beroemd om zijn mist.

Девочкой Элиза любила играть со своими куклами в медсестру.

Toen ze nog een meisje was, speelde Elisa graag verpleegster met haar poppen.

Только я живу вместе со своими детьми в Урумчи.

- Ik woon alleen met mijn kinderen in Urumqi.
- Ik ben de enige die met mijn kinderen in Urumqi woont.

- Занимайся своими собственными делами.
- Ты, самое главное, береги себя.

Bemoei je met je eigen zaken.

- Следи за своими словами!
- Следи за тем, что говоришь!

- Wees voorzichtig met wat je zegt!
- Let op je woorden!

Нидерланды славятся своими мельницами, тюльпанами, деревянными башмаками и каналами.

Nederland is beroemd om zijn windmolens, tulpen, houten klompen en grachten.

- Том живёт со своими родителями.
- Том живёт с родителями.

Tom woont bij zijn ouders.

После отчаянного последнего боя Хрольф лежал мертвым, окруженный своими воинами.

Na een wanhopige laatste stand, lag Hrolf dood, omringd door zijn kampioenen.

- Я пою со своими детьми.
- Я пою с моими детьми.

Ik ben met mijn kinderen aan het zingen.

Доренда реально классная девка, ведь она делится со мной своими печеньками.

Dorenda is echt een aardig meisje, ze deelt haar koekjes met me.

будете пировать, резвиться и сражаться со своими товарищами-воинами всю оставшуюся вечность.

zult feesten en dartelen en vechten met je metgezel krijgers voor de rest van de eeuwigheid.

Как только ты свяжешься со своими друзьями, передай им, что надвигается лавина.

- Zeg zodra u contact opneemt met uw vrienden tegen ze dat er een lawine komt.
- Zeg aan je vrienden, zodra je ze contacteert, dat er een lawine op komst is.

Своими огромными глазами он впитывает свет... ...что позволяет ему живо двигаться в темноте.

Zijn grote ogen slokken het licht op... ...en geven hem opmerkelijke behendigheid.

- Том представил Мэри всем своим друзьям.
- Том познакомил Мэри со всеми своими друзьями.

Tom introduceerde Mary bij al zijn vrienden.

- Том плавает с детьми в бассейне.
- Том плавает со своими детьми в бассейне.

Tom is met zijn kinderen in het zwembad aan het zwemmen.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.

Bemoei je met je eigen zaken.

- Следуй за мечтой.
- Следуй за своей мечтой.
- Следуй за своими мечтами.
- Следуйте своим мечтам.

- Volg je dromen.
- Volg uw dromen.
- Volg jullie dromen.

- Я не хочу обременять тебя своими проблемами.
- Я не хочу взваливать на тебя свои неприятности.

Ik wil je niet met mijn problemen opzadelen.

- Тому не следовало сообщать Мэри свои секреты.
- Тому не следовало делиться своими секретами с Мэри.

Tom had niet zijn geheimen aan Maria moeten vertellen.

- Я хочу увидеть своих родителей.
- Я хочу увидеться со своими родителями.
- Я хочу увидеться с родителями.

Ik wil mijn ouders zien.

- Передавай от меня привет своим друзьям.
- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передавай привет своим друзьям.
- Передай привет друзьям.

Zeg "Dag" tegen uw vrienden.

- Ты уже больше не ребенок, так что своими делами занимайся сам.
- Ты уже не ребёнок, можешь о себе позаботиться.

Je bent geen kind meer, je kunt voor jezelf zorgen.

- Те, кто хотят поделиться с тобой тем, во что верят, почти никогда не хотят, чтобы ты поделился с ними тем, во что веришь ты.
- Люди, которые хотят поделиться с вами своими религиозными взглядами, почти никогда не хотят, чтобы вы делились с ними своими.

Mensen die hun religieuze overtuigingen met je willen delen, willen bijna nooit dat jij die van jou met hen deelt.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- В чужой горшок не суй хоботок.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

- Они в хороших отношениях с соседями.
- Они хорошо ладят с соседями.
- Они в хороших отношениях со своими соседями.
- У них хорошие отношения с соседями.

Ze hebben een goede verhouding met hun buren.

Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.

Later, toen ze weg waren gegaan, was er geen levende ziel meer te bekennen op de kade, de stad met zijn cipressen leek totaal uitgestorven, maar de zee bruiste nog en sloeg tegen de kust.

Ночью шёл сильный снег. На следующее утро на улицах появились бабушки со своими внуками на санках, а во второй половине дня после школы начались игры в снежки в парке.

's Nachts viel er een flink pak sneeuw. De volgende morgen verschenen op de straten oma's met kleinkinderen op sleetjes, en 's middags na schooltijd barstten in het park de sneeuwballengevechten los.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Не суй свой нос в чужие дела.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Ты, самое главное, береги себя.
- Не суй свой нос в чужие дела.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.
- Bemoei je niet met andermans zaken!