Translation of "своими" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "своими" in a sentence and their hungarian translations:

Я смотрю своими глазами и слушаю своими ушами.

Szemünkkel látunk, fülünkkel hallunk.

- Спасибо, что поделился своими мыслями.
- Спасибо, что поделились своими мыслями.

Köszönöm, hogy megosztottad velem a gondolataidat.

вместе со своими питомцами.

ott, ahol szeretteikkel együtt lehetnek.

Следи за своими манерами.

Viselkedj!

Он со своими родителями.

A szüleivel van.

Занимайся своими собственными делами.

Ne ártsd magad a más mesterségébe.

Луизиана известна своими болотами.

Louisiana a mocsarairól ismert.

Англия гордится своими поэтами.

Anglia büszke a költőire.

Мы гордимся своими детьми.

Büszkék vagyunk a gyerekeinkre.

Калифорния славится своими фруктами.

Kalifornia híres a gyümölcseiről.

Следуй за своими мечтами.

- Kövesd az álmaidat.
- Kövesd az álmaidat!

- Подростки часто спорят со своими родителями.
- Подростки часто ссорятся со своими родителями.

A serdülők gyakran veszekednek a szüleikkel.

- Он утомил нас своими длинными рассказами.
- Он утомлял нас своими длинными рассказами.

Hosszú történetekkel untatott minket.

- Она ушла вместе со своими друзьями.
- Она ушла вместе со своими приятелями.

Elment a barátaival.

Старик сидел, окружённый своими внуками.

Az öregember unokáival körülvéve ült.

Будем называть вещи своими именами.

A krumplileves az legyen krumplileves.

Мальчик плавает со своими друзьями.

A fiú a barátaival úszik.

Она живёт со своими родителями.

A szüleivel él.

Я своими руками создал Франкенштейна.

- Megalkottam Frankensteint saját kezűleg.
- Én alkottam meg Frankensteint, saját kezűleg.

Ты говоришь со своими кошками?

Beszélsz a macskáidhoz?

Том называет вещи своими именами.

Tom a nevén nevezi a dolgokat.

Том поужинал со своими родителями.

Tomi a szüleivel vacsorázott.

- Почему вы не называете вещи своими именами?
- Почему ты не называешь вещи своими именами?

- Miért nem nevezed nevén a gyereket?
- Miért nem mondod ki konkrétan, miről van szó?
- Miért nem mondod ki kerek perec, mire gondolsz?

- Вы достаточно времени проводите со своими детьми?
- Ты достаточно времени проводишь со своими детьми?

- Elég időt töltesz a gyerekeiddel?
- Elég időt töltesz a gyermekeiddel?
- Elég időt töltesz a gyerkőceiddel?

дома, который он построил своими руками.

a házban, amit saját kezével épített fel.

Миссис Норт очень гордится своими детьми.

Mrs. North nagyon büszke a gyerekeire.

Я поверю, когда увижу своими глазами.

Hiszem, ha látom.

Ты должен встретиться со своими страхами.

Szembe kell nézned félelmeiddel.

Он развлекает нас своими смешными историями.

- Különös történeteivel szórakoztat bennünket.
- Mókás történeteivel szórakoztat bennünket.
- Furcsa történeteivel szórakoztat bennünket.
- Vicces történeteivel szórakoztat bennünket.

Джек очень строг со своими детьми.

Jack nagyon szigorú a gyerekeivel.

Ана в мечети со своими родителями.

Ana a szüleivel volt a mecsetben.

Вчера я встретился со своими друзьями.

Tegnap találkoztam a barátaimmal.

- Я это видел собственными глазами.
- Я видел это своими глазами.
- Я видела это своими глазами.

Saját szememmel láttam.

которые видят в порнографических фильмах, со своими.

a pornókban látott csinos és aprócska vulvákhoz.

Они начали засыпать меня своими «двоичными» вопросами,

Azonnal lerohantak eldöntendő kérdésekkel:

И вот постепенно, работая со своими партнёрами,

Így partereinkkel együtt lassacskán

Она говорит обо всем со своими родителями.

Megbeszél mindent a szüleivel.

- Я слышу своими ушами.
- Я слушаю ушами.

A fülemmel hallok.

Она обо всём говорит со своими родителями.

Megbeszél mindent a szüleivel.

Я еду за город со своими друзьями.

- Vidékre utazom a barátaimmal.
- A barátaimmal vidékre megyek.

- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передай привет друзьям.

Köszönj a barátaidnak!

Она больше не разговаривает со своими дочерьми.

Nem beszél már lányaival.

Он произвел на меня впечатление своими фокусами.

Lenyűgözőek voltak a varázstrükkjei.

- Том смеётся над своими собственными шутками.
- Том смеётся над собственными шутками.
- Том смеётся над своими же шутками.

- Tomi nevet a saját viccein.
- Tomi a saját viccein kacag.

- Все начали размахивать флагами.
- Все стали размахивать флагами.
- Все стали размахивать своими флагами.
- Все начали размахивать своими флагами.

Mindenki elkezdte lengetni a nála lévő zászlót.

а также милых детёнышей, следующих за своими мамами.

és ahogy az édes kis bocsok követték az anyjukat.

А намекнула я на это своими тремя противоречиями:

Ezt úgy értem el, hogy felfedtem önöknek három ellentmondást:

Они делятся со мной своими надеждами и мечтами.

Mesélnek nekem a vágyaikról, az álmaikról.

так что можно делиться своими цифровыми данными — диджитомом,

megoszthatjuk egymással digitális lábnyomunkat, "digitoménkat",

которые африканские страны не могут предоставить своими силами.

melyekről önmaga nem tud gondoskodni.

Cовмещая работу и занятия со своими непоседливыми сыновьями.

és próbáltuk lekötni nagyon eleven lurkóink energiáit.

Я провёл весь день, играя со своими детьми.

Az egész napot azzal töltöttem, hogy a gyermekeimmel játszottam.

То, как он обращается со своими детьми, — преступление.

Bűnös módon bánik a gyermekeivel.

Том из тех, кто называет вещи своими именами.

Tom az a fajta személyiség, aki őszintén megmondja a véleményét.

Том часто разговаривает со своими родителями по Скайпу.

Tom gyakran beszélget Skype-on a szüleivel.

Ты должен быть более осторожен со своими деньгами.

Jobban kellene vigyáznod a pénzedre.

- Ты уверен, что не хочешь жить дома со своими родителями?
- Ты уверена, что не хочешь жить дома со своими родителями?
- Вы уверены, что не хотите жить дома со своими родителями?

Biztos vagy benne, hogy nem akarsz otthon élni a szüleiddel?

- Я пришел с друзьями.
- Я пришла с друзьями.
- Я пришёл со своими друзьями.
- Я пришёл с друзьями.
- Я пришла со своими друзьями.
- Я пришла с подругами.
- Я пришла со своими подругами.

A barátaimmal jöttem.

справляться со своими телом и разумом как они есть.

és hogyan boldoguljunk a testünk és lelkünk éppen aktuális állapotával.

не могут передать то, что я видел своими глазами.

semmitmondó jelzők a látványhoz lépest.

Но также они делятся со мной и своими страхами.

De azt is elmondják, hogy félelmeik is vannak.

Лондон, где я живу, раньше был известен своими туманами.

London, ahol lakom, híres volt a ködéről.

- Давайте называть лопату лопатой.
- Давайте называть вещи своими именами.

Nevezzük nevén a gyereket!

Своими знаниями французского языка я в основном обязан Тому.

Tom tanította nekem a legtöbbet abból, amit franciául tudok.

Меня не волнует, что Том делает со своими деньгами.

Nem érdekel, Tom mit csinál a saját pénzével.

Том говорит по-французски со своими бабушкой и дедушкой.

Tom franciául beszél a nagyszüleivel.

- Занимайся своими собственными делами.
- Ты, самое главное, береги себя.

Törődj a magad dolgával!

- Том живёт со своими родителями.
- Том живёт с родителями.

Tamás a szüleivel él.

Все, кто был в комнате, одновременно сверились со своими часами.

A szobában mindenki egyszerre nézett rá az orájára.

Пока не увижу своими глазами, не поверю, что это возможно.

Amíg nem látom a saját szememmel, nem hiszem el, hogy ez lehetséges.

Я почему-то разговариваю со своими собаками с ирландским акцентом.

Valamilyen furcsa oknál fogva a kutyáimhoz ír akcentussal beszélek.

- Со своими родителями Том говорит только по-французски.
- Том говорит только по-французски со своими родителями.
- Том говорит с родителями только по-французски.

Tomi csak franciául beszél a szüleivel.

Он рассказал о происшествии так, будто видел его своими собственными глазами.

Úgy mondta el nekem a balesetet, mintha a saját szemével látta volna.

- Я хочу увидеть своих детей.
- Я хочу увидеться со своими детьми.

Látni akarom a gyerekeimet.

- Моя бабушка связала это своими руками.
- Моя бабушка связала это собственноручно.

Azt kézzel kötötte a nagymamám.

- Я хочу увидеть это своими глазами.
- Я хочу увидеть это собственными глазами.

A saját szememmel akarom látni.

Если бы я не видел это своими глазами, я бы не поверил.

- Ha nem a saját szememmel látom, nem hiszem el.
- Ha nem látom a saját szememmel, akkor nem hittem volna el.
- Ha nem láttam volna saját szememmel, nem hiszem el.

где она поделилась своими опасениями, что в Мексике её и её сына убьют.

és elmondta, attól fél: Mexikóban megölik őt és a kisfiát.

Своими огромными глазами он впитывает свет... ...что позволяет ему живо двигаться в темноте.

Hatalmas szemeivel issza a fényt... és meghökkentő gyorsasággal mozog a sötétben.

- Родители играют в игру со своими детьми.
- Родители играют с детьми в игру.

A szülők éppen egy játszmában vannak a gyerekeikkel.

- Том больше не живёт со своими родителями.
- Том уже не живёт с родителями.

Tomi már nem a szüleivel lakik.

- Том живёт с тётей и дядей.
- Том живёт со своими тётей и дядей.

Tom a nagynénjével és a nagybátyjával él.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.

Törődj a magad dolgával!

- Следуй за мечтой.
- Следуй за своей мечтой.
- Следуй за своими мечтами.
- Следуйте своим мечтам.

- Kövesd az álmaidat.
- Kövesd az álmaidat!

- Я обсудил эту проблему с моими друзьями.
- Я обсудил эту проблему со своими друзьями.

Megbeszéltem a problémát a barátaimmal.

- На каком языке ты говоришь с родителями?
- На каком языке ты говоришь со своими родителями?

A szüleiddel milyen nyelven beszélsz?

- Он представил меня своим родителям.
- Он познакомил меня с родителями.
- Он познакомил меня со своими родителями.

Bemutatott a szüleinek.

- Иные женщины рассказывают обо всех своих проблемах парикмахерам.
- Некоторые женщины делятся с парикмахерами всеми своими проблемами.

Bizonyos nők elmesélik az összes gondjukat a fodrászuknak.

- Передавай от меня привет своим друзьям.
- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передавай привет своим друзьям.
- Передай привет друзьям.

Köszönj a barátaidnak!

- Том хотел, чтобы его похоронили рядом с его собаками.
- Том хотел быть похороненным рядом со своими собаками.

Tom azt akarta, hogy a kutyája mellé temessék.

- Том больше не живёт со своими родителями.
- Том больше не живёт с родителями.
- Том уже не живёт с родителями.

- Tom már nem él a szüleivel.
- Tomi már nem a szüleivel lakik.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- В чужой горшок не суй хоботок.

Törődj a magad dolgával!

- Они в хороших отношениях с соседями.
- Они хорошо ладят с соседями.
- Они в хороших отношениях со своими соседями.
- У них хорошие отношения с соседями.

Jó viszonyban vannak a szomszédaikkal.