Translation of "своими" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "своими" in a sentence and their finnish translations:

Он пренебрегал своими обязанностями.

- Hän laiminlöi työvelvollisuutta.
- Hän laiminlöi virkavelvollisuuden.

Я горжусь своими детьми.

- Olen ylpeä lapsistani.
- Mä oon ylpeä mun lapsista.

Калифорния славится своими фруктами.

Kalifornia on kuuluisa hedelmistään.

Она гордится своими студентами.

Hän on ylpeä oppilaistaan.

- Он утомил нас своими длинными рассказами.
- Он утомлял нас своими длинными рассказами.

Hän pitkästytti meitä pitkillä tarinoillaan.

Старик сидел, окружённый своими внуками.

Vanhus istui lapsenlasten ympäröimänä.

Этот парк знаменит своими розами.

Tämä puisto on kuuluisa ruusuistaan.

Ты говоришь со своими кошками?

Puhutko kissoillesi?

- Называйте хлеб хлебом, а вино вином.
- Называйте вещи своими именами.
- Называй вещи своими именами.

Puhu asioista niiden oikeilla nimillä.

- Ты говорил обо мне со своими родителями?
- Ты говорила обо мне со своими родителями?

Oletko kertonut vanhemmillesi minusta?

- Ты говорил о нём со своими родителями?
- Ты говорила о нём со своими родителями?

Oletko kertonut vanhemmillesi hänestä?

- Ты говорил о ней со своими родителями?
- Ты говорила о ней со своими родителями?

Oletko kertonut vanhemmillesi hänestä?

Ленивый человек часто пренебрегает своими обязанностями.

Laiska mies laiminlyö velvollisuutensa usein.

Том лишился опеки над своими детьми.

Tomi menetti lastensa huoltajuuden.

Джек очень строг со своими детьми.

Jaakko on todella ankara lapsilleen.

Том играет со своими деревянными игрушками.

- Tom leikkii puuleluillaan.
- Tom leikkii puisilla leluillaan.

Гавайские пляжи славятся своими огромными волнами.

Havaijin rannat ovat kuuluisia valtavista aalloistaan.

- Я это видел собственными глазами.
- Я видел это своими глазами.
- Я видела это своими глазами.

Näin sen omin silmin.

- Со своими детьми они говорят только по-фински.
- Они говорят со своими детьми только по-фински.

He puhuvat suomea vain lastensa kanssa.

которые видят в порнографических фильмах, со своими.

pornografiassa nähtäviin pieniin ja huoliteltuihin häpyihin.

Она говорит обо всем со своими родителями.

Hän puhuu kaikesta vanhempiensa kanssa.

- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передай привет друзьям.

- Kerro ystävillesi terveisiä.
- Kerro terveisiä ystävillesi.

Я говорю со своими учителями по-французски.

Puhun ranskaa opettajieni kanssa.

- Я слышу своими ушами.
- Я слушаю ушами.

Minä kuulen korvillani.

Том жил в Бостоне со своими родителями.

Tomi asui vanhempiensa kanssa Bostonissa.

Он не хочет играть со своими игрушками.

Hän ei halua leikkiä leluillansa.

Он из тех, кто называет вещи своими именами.

Hän on sen tyyppinen henkilö, joka kutsuu asioita niiden oikeilla nimillä.

- Ты злоупотребляешь своими полномочиями.
- Ты злоупотребляешь своей властью.

- Sinä väärinkäytät valta-asemaasi.
- Sinä väärinkäytät asemaasi.

Я провёл весь день, играя со своими детьми.

Minä vietin koko päivän leikkien lasteni kanssa.

Том из тех, кто называет вещи своими именами.

Tom menee aina suoraan asiaan.

Ты должен поступать в соответствии со своими принципами.

- Sinun on toimittava periaatteidesi mukaan.
- Teidän on toimittava periaatteidenne mukaan.
- Teidän on toimittava periaatteidenne mukaisesti.
- Sinun on toimittava periaatteidesi mukaisesti.
- Periaatteiden mukaan on toimittava.
- Periaatteiden mukaisesti on toimittava.

Он не знает, что делать со своими деньгами.

Hän ei tiedä mitä tekisi rahoillaan.

- Лондон известен своими туманами.
- Лондон знаменит своим туманом.

Lontoo on kuuluisa sumustaan.

- Она живёт со своими родителями.
- Она живёт с родителями.

- Hän asuu vanhempiensa kanssa.
- Hän elää vanhempiensa kanssa.

Том говорит по-французски со своими бабушкой и дедушкой.

Tom puhuu ranskaa isovanhemmilleen.

Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.

- Tomi ei osaa kohdella työntekijöitään hyvin.
- Tom ei osaa kohdella työntekijöitään asiallisesti.

- Он по-прежнему живёт со своими родителями.
- Он до сих пор живёт с родителями.
- Он всё ещё живёт со своими родителями.

- Hän asuu yhä vanhempiensa kanssa.
- Hän asuu yhä vanhempiensa luona.
- Hän asuu vielä vanhempiensa kanssa.
- Hän asuu vielä vanhempiensa luona.
- Hän asuu edelleen vanhempiensa kanssa.
- Hän asuu edelleen vanhempiensa luona.

В настоящий момент он со своими сёстрами живёт в Токио.

Hän siskoineen asuu nykyään Tokiossa.

Я вернусь за своими чемоданами сегодня во второй половине дня.

Palaan hakemaan matkalaukkujani tänään iltapäivällä.

- Я провожу моё свободное время с моими детьми.
- Я провожу своё свободное время со своими детьми.
- Я провожу свободное время со своими детьми.

Vietän vapaa-aikani lasteni kanssa.

- Со своими родителями Том говорит только по-французски.
- Том говорит только по-французски со своими родителями.
- Том говорит с родителями только по-французски.

- Tom puhuu ranskaa vain vanhemmilleen.
- Tom puhuu ranskaa ainoastaan vanhemmilleen.

Доренда реально классная девка, ведь она делится со мной своими печеньками.

Dorenda on tosiaankin mukava tyttö, hän jakaa keksinsä kanssani.

Сирота встретился с двумя своими сёстрами, когда ему было пять лет.

Orpo tapasi kaksi sisartaan, kun hän oli viisi vuotta vanha.

- Моя бабушка связала это своими руками.
- Моя бабушка связала это собственноручно.

Isoäitini neuloi sen käsin.

Том был единственным, кто своими глазами видел, как Мэри прокралась в комнату.

- Tom oli ainoa, joka näki Marin hiippailevan huoneeseen.
- Tom oli ainut, joka näki omin silmin Marin luikahtavan sisään huoneeseen.

Том уже не так хорошо ладит со своими соседями, как когда-то.

Tom ei enää tule toimeen naapuriensa kanssa kuten ennen.

Своими огромными глазами он впитывает свет... ...что позволяет ему живо двигаться в темноте.

Sen suuret silmät keräävät valoa - suoden sille kyvyn liikkua pimeässä ketterästi.

- Том говорит со своими учителями по-французски.
- Том говорит с учителями по-французски.

Tom puhuu ranskaa opettajilleen.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- Я не хочу обременять тебя своими проблемами.
- Я не хочу взваливать на тебя свои неприятности.

En halua vaivata sinua ongelmillani.

- Я хочу увидеть это своими глазами.
- Я хочу сам на это посмотреть.
- Я хочу сама на это посмотреть.

Haluan nähdä sen omin silmin.

Прочитав что-нибудь стоящее, не пиши ничего и не говори. Не смей бессовестно пятнать восхитительный экстаз своими грязными словами.

Sen jälkeen kun olet lukenut jotain hyvää, älä kirjoita mitään äläkä sano mitään. Älä rohkene tahrata sitä kaunista hurmostilaa häpeämättömästi likaisilla sanoillasi.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- В чужой горшок не суй хоботок.

Älä tunge nenääsi muiden asioihin.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Не суй свой нос в чужие дела.

Älä tunge nenääsi muiden asioihin.

Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди. Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре со своими друзьями и родственниками использовать любой другой язык, кроме своего национального или родного. Люби свой язык.

En vastusta englannin kielen oppimistan, jos pyritään saamaan tietoa tai hankkimaan elannon, mutta vastustan liian arvon antamista englannille, ja kansalliskielen hindin halveksuntaa. Ei ole oikein käyttää muuta kuin äidinkieltään tai kansalliskieltään ystävien ja sukulaisten kanssa keskustellessa. Rakastakaa kieltänne.