Translation of "смотришь" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "смотришь" in a sentence and their japanese translations:

- Вы смотрите телевизор?
- Ты смотришь телевизор?
- Ты телевизор смотришь?

テレビ見てるの?

На что ты смотришь?

何見てるの?

Где ты смотришь телевизор?

あなたはどこでテレビを見ますか。

Ты все время смотришь телевизор.

君はいつもテレビばかり見ているね。

Как часто ты смотришь телевизор?

どれくらいテレビを見ますか。

Интересно, на что ты смотришь?

何を見てるのかな。

Ты всё время смотришь телевизор.

- 君って、いつもテレビを見てるね。
- いっつもテレビ見てるね。

Ты не смотришь телевизор сейчас.

あなたは今テレビを見ていません。

Сколько времени ты смотришь телевизор?

どれくらいテレビを見ますか。

- На что ты смотришь?
- Что ты смотришь?
- Что вы смотрите?
- На что вы смотрите?

- 何を見てるの?
- 何見てるの?

- Вы смотрите телевизор?
- Ты смотришь телевизор?

- あなたはテレビを見ますか。
- テレビって見る?

В какое время ты смотришь телевизор?

テレビは何時ごろ見ますか?

Я выключу телевизор, раз ты не смотришь.

テレビ見てないなら消すよ。

- О чём ты думаешь, когда смотришь на эту картину?
- Что ты представляешь, когда смотришь на эту картину?

あの絵を見て何を想像しますか。

- Почему ты смотришь на меня?
- Почему вы на меня смотрите?
- Почему ты на меня смотришь?
- Ну что вы на меня смотрите?
- Ну что ты на меня смотришь?

何で私のこと見てるの?

- На что ты смотришь?
- На что вы смотрите?

- 君は何を見ているのですか。
- 何を見てるの?
- 何を見ているのですか。
- 何を見ているのか。
- 君はいったいどこを見ているんだ?
- 何見てるの?

Если ты не смотришь телевизор, я его выключу.

テレビ見てないなら消すよ。

- Ты на меня смотришь?
- Вы на меня смотрите?

私を見てるの?

- Ты не смотришь телевизор?
- Вы не смотрите телевизор?

テレビは見ないの?

Как ты смотришь на то, чтобы пойти на танцы?

ダンスパーティーへ行きませんか。

"Когда ты смотришь телевизор?" - "Я смотрю телевизор после ужина".

「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」

Что ты представляешь себе, когда смотришь на эту картину?

あの絵を見て何を想像しますか。

Как ты смотришь на то, чтобы поужинать у меня?

うちに夕食を食べにきませんか。

- Ты всё время смотришь телевизор.
- Вы всё время смотрите телевизор.

- 君って、いつもテレビを見てるね。
- いっつもテレビ見てるね。

Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта.

あの島は飛行機から見ると、大変美しい。

и есть что-то волшебное в том, когда смотришь на пламя.

それに火を見ていると 不思議な気持ちになる

- Ты на всё смотришь через призму денег.
- Ты зациклен на деньгах.

あなたは、全てをお金の観点で見ている。

Как ты смотришь на то, чтобы сходить куда-нибудь поужинать для разнообразия?

たまには外食しようよ。

- Ты всё время смотришь на Мэри!
- Вы всё время смотрите на Мэри!

お前なにメアリーのことずっと見てんだよ。

Давай поговорим об этом за чашкой чая. Как ты на это смотришь?

お茶を飲みながら話しませんか。

- Сколько раз в день ты смотришь в зеркало?
- Сколько раз в день ты смотришь на себя в зеркало?
- Сколько раз в день ты смотришься в зеркало?
- Сколько раз в день вы смотритесь в зеркало?

一日に何回鏡で自分を見ているの?

- Сколько раз в день ты смотришь в зеркало?
- Сколько раз в день ты смотришься в зеркало?

一日に何回鏡で自分を見ているの?

- Сколько раз в день ты смотришь на себя в зеркало?
- Сколько раз в день ты смотришься в зеркало?

一日に何回鏡で自分を見ているの?

Если любишь цветок — единственный, какого больше нет ни на одной из многих миллионов звезд, — этого довольно: смотришь на небо — и ты счастлив.

だれかが、何百万もの星のどれかに咲いている、たった一輪の花が好きだったら、その人は、そのたくさんの星をながめるだけで、しあわせになれるんだ。