Translation of "появилась" in Japanese

0.046 sec.

Examples of using "появилась" in a sentence and their japanese translations:

Луна появилась.

- 月は昇った。
- 月が出た。

Она не появилась.

- 彼女は来なかった。
- 彼女は現れなかった。

Передо мной появилась девушка.

少女が私の前に現れた。

Она появилась около полудня.

彼女は昼ごろ現れた。

Мисс Джексон не появилась.

ジャクソンさんは現れなかった。

Она ещё не появилась.

彼女はまだ現れない。

Из-за занавески появилась кошка.

1匹の猫がカーテンの陰から現れた。

Из-за дерева появилась женщина.

一人の女性が木の後ろから現れた。

На небе появилась красивая радуга.

空に美しい虹がかかっている。

Сыпь появилась на его лице.

彼の顔に吹き出物ができた。

У него появилась хорошая мысль.

- 良い考えが彼に浮かんだ。
- 彼にいい考えが浮かんだ。

Она так и не появилась.

彼女は姿を現さなかった。

Она появилась примерно в полдень.

彼女は昼ごろ現れた。

Внезапно из тумана появилась лодка.

霧の中から突然船が現れた。

Она появилась бог знает откуда.

彼女はどこからともなくひょっこりやってきた。

- Из-за двери вдруг появилась его собака.
- Из-за двери вдруг появилась её собака.

彼の犬がドアの後ろから現れた。

Едва дождь прекратился, как появилась радуга.

雨がやんだとたんに虹が現れた。

Какая-то фигура появилась вон оттуда.

あそこから人影が見えた。

У неё на шее появилась сыпь.

吹き出物が彼女の首に出た。

Из-за двери появилась его собака.

彼の犬がドアの後ろから現れた。

Вчера она не появилась на вечеринке.

彼女は昨日のパーティーに現れなかった。

Мы долго ждали, но она не появилась.

私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。

- Возникла ещё одна проблема.
- Появилась ещё одна проблема.

また困った問題が起こった。

Я ждал несколько часов, но она не появилась.

私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。

В последнее время недосыпал, под глазами появилась синева.

ここしばらく睡眠不足だったから、目の下に隈ができちゃった。

Википедия только появилась, так что перерывы я делала часто.

ウィキペディアが比較的 目新しかったので 休憩中はよくそれを見ていました

Командир отделения Джастин, на экране гиперпространственного радара появилась цель!

ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!

- Появилась новая трудность.
- Новая проблема не заставила себя ждать.

あらたな困難が現れた。

Она не появилась на вечеринке, но никто не знает почему.

彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。

- Вскоре после происшествия приехала полиция.
- Полиция появилась вскоре после происшествия.

事故の後すぐ警察がやってきた。

Поэтому мы думаем, что вся материя появилась именно в то время.

そういうわけで 全ての物質は この時期に作られたと 考えられています

- У него появилась хорошая мысль.
- Ему пришла в голову блестящая идея.

良い考えが彼に浮かんだ。

Мы ждали Хелен в библиотеке целый час, но она не появилась.

図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。

У меня появилась сыпь на руках от средства для мытья посуды.

- 食器用洗剤で手がかぶれました。
- 台所洗剤で手に発疹ができた。

- Мы долго ждали, но он не появился.
- Мы долго ждали, но оно не появилось.
- Мы долго ждали, но она не появилась.

- 長いこと待ったが彼は現れなかった。
- 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。

- До отхода поезда осталось всего пять минут, а она не появилась.
- До отхода поезда всего пять минут, а её всё ещё нет.

発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。