Examples of using "покое" in a sentence and their japanese translations:
私のことはほっといて。
- 彼を一人にしておいてやりなさい。
- 彼のことはほっときなさい。
- ひとりにさせて!
- 放っておいて。
- 私のことはほっておいてくれ。
- 俺のことはほっといてくれ!
- 放っておいてくれ!
- ほっといてよ!
- 一人にしてよ!
ぼくのカメラに触らないでくれ。
彼女をそっとしておこう。
私を一人にしておいてください。
いいからトムを一人にしておいてあげなさい。
- 僕の車を触らないでくれ。
- 僕の車に触れないでくれ。
一人にしておいて下さい。
彼を一人にしておいてやりなさい。
- 私の邪魔をしないでくれ。
- 私のことはほっておいてくれ。
- 私にかまわないでください。
- 俺のことはほっといてくれ!
- お前の知ったことか!
- 放っておけ。
ほっといてくれ。
私の持ち物には触らないで。
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
私の持ち物に触れないでください。
- 彼女を一人にしておいたほうがいい。
- 彼女を一人にした方がいい。
私の家族に構わないで。
人は私をそっとしておいてくれます
彼はそっとしておいてやろう。
- 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
- 「一人にしてくれ!」と彼は怒鳴った。
- 私を一人にしておいてください。
- どうか、私をほっておいてください。
- お願いだから独りにして。
- 一人にしてください。
ひとりにさせて!
放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
- 私にかまわないで。
- 一人にしてください。
- 彼をしばらくほっておくことに決めた。
- 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
- 彼をしばらくほっとくことにした。
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
私の持ち物には触らないで。
彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。