Examples of using "относиться" in a sentence and their japanese translations:
義務を怠ってはならない。
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
その中で問題になったのが どんな対応をするべきかということ
私たちは他人に親切にしなければならない。
君はもっと健康に注意すればよかった。
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
もしかしたら みんなの僕に対する扱いが 変わるかもしれない」
敬意をもって人と接し 思いやりのある配慮がなければいけません
彼の言うことに注意を払うべきだ。
僕は、嫉妬心から、彼を敵視し始めていた。
あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
あともう少し物事に前向きになることを学んだら、きっとトムももうちょっと人から好感をもたれるのだが。
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。