Translation of "относиться" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "относиться" in a sentence and their japanese translations:

Нельзя небрежно относиться к своим обязанностям.

義務を怠ってはならない。

Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям.

悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。

он содержал вопрос, как мы должны относиться,

その中で問題になったのが どんな対応をするべきかということ

Мы должны по-доброму относиться к другим.

私たちは他人に親切にしなければならない。

Вам следовало бы аккуратнее относиться к своему здоровью.

君はもっと健康に注意すればよかった。

Вам надо относиться к ним с бо́льшим уважением.

もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。

может, они и ко мне станут относиться по–другому».

もしかしたら みんなの僕に対する扱いが 変わるかもしれない」

но относиться к людям с уважением и пониманием — обязательно.

敬意をもって人と接し 思いやりのある配慮がなければいけません

Вы должны относиться внимательно к тому, что он говорит.

彼の言うことに注意を払うべきだ。

Из-за ревности, я стал относиться к нему враждебно.

僕は、嫉妬心から、彼を敵視し始めていた。

Как вы относитесь ко мне, так я буду относиться к вам.

あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。

Мы должны стараться философски относиться к жизни; приобретенное богатство тоже может исчезнуть.

人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。

Многие люди, до сего момента с удовольствием тратившие деньги, вынуждены теперь осмотрительнее относиться к расходам.

これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。

Если бы Том научился относиться ко всему более позитивно, скорее всего, он нравился бы людям намного больше.

あともう少し物事に前向きになることを学んだら、きっとトムももうちょっと人から好感をもたれるのだが。

Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.

人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。

- Я буду относиться к тебе так, как ты относишься ко мне.
- Как ты со мной обращаешься, так и я буду обращаться с тобой.

君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。