Translation of "уважением" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "уважением" in a sentence and their portuguese translations:

С уважением.

Atenciosamente.

Относись к ней с уважением.

- Trate-a com respeito.
- Tratem-na com respeito.

Относись с уважением к своей маме!

Não falte com respeito à sua mãe!

Я склоняюсь с глубоким уважением перед ней.

Com grande respeito me inclino diante de você.

Я хочу, чтобы ко мне относились с уважением.

Eu quero ser tratado com respeito.

Том сказал мне относиться к людям с уважением.

O Tom me disse tratar as pessoas com respeito.

- Мы относимся к ним с уважением.
- Мы их уважаем.

- Nós os respeitamos.
- Nós as respeitamos.

Он пользуется уважением у всех, кто его хорошо знает.

Todos que o conhecem o respeitam.

- Том заслужил уважительного к себе отношения.
- Том заслужил, чтобы к нему относились с уважением.

Tom merecia ser tratado com respeito.

Когда я восхищаюсь чудом заката или красотой луны, моя душа наполняется глубоким уважением к Творцу.

Quando admiro a maravilha de um pôr do sol ou a beleza do luar, minha alma se expande em profundo respeito pelo Criador.

Мы сравниваем, обмениваемся взглядами и мнениями, но всё происходит с глубочайшим уважением друг к другу, даже если мы не разделяем одни и те же идеи.

Comparamos, trocamos pontos de vista e opiniões, mas tudo acontece no mais profundo respeito pelo outro, mesmo que não compartilhemos as mesmas ideias.