Translation of "уважением" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "уважением" in a sentence and their spanish translations:

С уважением.

Atentamente.

Относись к ней с уважением.

- Trátala con respeto.
- Tratadla con respeto.

С уважением и до следующего раза.

Un saludo y hasta la próxima.

Относись с уважением к своей маме!

¡No seas irrespetuoso con tu madre!

Он пользуется исключительным уважением у своих учеников.

Él es tremendamente respetado por sus alumnos.

Том заручился уважением и верностью своих подчинённых.

Tom se ganó el respeto y la lealtad de sus empleados.

Он пользуется большим уважением у своих студентов.

Él es tremendamente respetado por sus alumnos.

C уважением к её способности служить хранилищем углерода

respeto por su habilidad de servir como un banco de carbono

но относиться к людям с уважением и пониманием — обязательно.

sino que tienes que tratar a las personas con respeto y tener cuidados compasivos.

и с уважением к её способности контролировать наш климат.

y respeto por su habilidad de controlar nuestro clima.

и верили, что к ним отнесутся достойно и с уважением,

y crean que serán tratadas con dignidad y respeto

Истинный джентльмен относится с уважением к даме, за которой ухаживает.

Un caballero verdadero corteja a una dama con respeto.

«Начните относиться к тем людям с любовью и уважением прямо сейчас.

"Comiencen a tratar a las personas con amor y respeto ahora mismo.

C уважением к её способности быть основой всей жизни на земле,

respeto por su habilidad como base de toda la vida,

Наш учитель - искренний человек, поэтому я смотрю на него с уважением.

Nuestro maestro es un hombre sincero, y por eso lo admiro.

уважением к власти и к работе, которая сама по себе считается наградой.

el respeto a la autoridad y por considerar al trabajo como su recompensa.

Следует с уважением относиться к убеждениям других людей, а не высмеивать их.

Uno debería ser respetuoso con las creencias de otros en vez de burlarse de ellas.

Для того, чтобы запрет восприняли с уважением, его причины должны быть логичными и понятными.

Para que una prohibición sea respetada sus razones deben ser lógicas y comprensibles.

Когда я восхищаюсь чудом заката или красотой луны, моя душа наполняется глубоким уважением к Творцу.

Cuando admiro la maravilla de una puesta de sol o la belleza de la luna, mi alma se expande en profundo respeto por el Creador.

Мы сравниваем, обмениваемся взглядами и мнениями, но всё происходит с глубочайшим уважением друг к другу, даже если мы не разделяем одни и те же идеи.

Comparamos, intercambiamos puntos de vista y opiniones, pero todo sucede en el más profundo respeto del otro, incluso si no compartimos las mismas ideas.