Translation of "своему" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "своему" in a sentence and their japanese translations:

- Она улыбнулась своему малышу.
- Она улыбнулась своему ребёнку.

彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。

к своему сообществу,

コミュニティに正しく接し

к своему продукту,

製品を適切に作るなら

Картина по-своему хороша.

その絵はそれなりによくできている。

Он лоялен своему начальнику.

彼はボスに忠実だ。

Ученики поклонились своему учителю.

生徒達は先生におじぎをした。

Дай волю своему воображению.

想像力を解き放て。

Я позвонил своему адвокату.

顧問弁護士に電話しました。

Перестань докучать своему отцу.

お父さんを困らせるのはおよしなさい。

- Он вежливо поклонился своему учителю.
- Он сделал вежливый поклон своему учителю.
- Он отдал вежливый поклон своему учителю.

彼は先生に丁寧におじぎをした。

- Нельзя всё делать по-своему.
- Не получиться всё делать по-своему.

- 何事も思い通りにするわけにはいかない。
- 何でも好き勝手にはできないんだからね。

- Ты сообщил об этом своему учителю?
- Вы сообщили об этом своему учителю?

- 先生にこの事は知らせましたか。
- 先生にこのことを知らせましたか。

- Он задал своему учителю несколько вопросов.
- Он задал своему преподавателю несколько вопросов.

彼は先生にいくつか質問をした。

- Я помог своему отцу полить цветы.
- Я помогла своему отцу полить цветы.

父が花に水をやるのを手伝った。

писали люди, которые, по-своему,

ほとんどは それぞれ違った視点から 私の闘病生活を

Не давай своему воображению разыграться.

勝手にそんなふうに想像するなよ。

Делай свою работу по-своему.

君なりのやり方で仕事しなさい。

Она была верна своему обещанию.

彼女は約束を誠実に守った。

Она позволила своему ребенку утонуть.

彼女は子供を水死させてしまった。

Она вяжет свитер своему парню.

彼女はボーイフレンドにセーターを編んでいます。

Она сделала это по-своему.

彼女はそれを彼女独特の方法でやった。

Они слепо повиновались своему руководителю.

彼らは盲目的に指導者に従った。

Он не помог своему отцу.

彼は父の手伝いをしなかった。

Он сделал своему сыну стул.

彼は息子に椅子を作ってやった。

Он хорошо служил своему господину.

彼は主人によく仕えた。

Он оставил своему сыну состояние.

彼は息子に一財産を残して死んだ。

Я своему папе бубен подарил.

私はタンバリンを父に上げました。

Он редко пишет своему отцу.

彼はめったに父に手紙を書かない。

Он передал дело своему сыну.

- 彼は息子に商売を譲った。
- 彼は事業を息子に譲った。
- 彼の事業を息子に譲った。

Иногда она пишет своему сыну.

彼女は時々息子に手紙を書く。

Она купила своему ребенку игрушку.

彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。

Она купила своему ребёнку игрушку.

- 彼女は子供におもちゃを買ってやりました。
- 彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。

Он купил своему сыну камеру.

彼は息子にカメラを買ってやった。

Он пожал руку своему другу.

- 彼は友人と握手をした。
- 彼は友人と握手した。

Не верю я своему врачу.

私は自分の医者をほとんど信頼していません。

Том дал пять своему другу.

トムは友達にハイタッチした。

Каждый ребёнок мыслит по-своему.

めいめいの子供は独自の考え方を持っている。

Вчера я помог своему отцу.

私は昨日父を手伝いました。

Том оставил своему сыну состояние.

トムは息子に財産を遺した。

Что ты купила своему парню?

彼氏に何を買ってあげたの?

Эта картина по-своему привлекательна.

その絵には独特の魅力がある。

Вы часто лжёте своему мужу?

よく旦那さんに嘘をつきますか?

Она рада своему новому платью.

あの子、新しいドレスがうれしいのよ。

- Бог создал человека по своему подобию.
- И сотворил Бог человека по образу Своему.

- 神は自らにかたどって人を創造された。
- 神は自分の形に人を創造された。

- Он обязан купить новый велосипед своему сыну.
- Он должен купить своему сыну новый велосипед.

- 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
- 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。

Но я вернулся к своему плану.

でも 私は計画に戻って

Он дал своему кораблю позывной «Паук».

彼は自分の船にコールサイン「スパイダー」を与えました。

Тогда я обратился к своему детству

‎頭をよぎったのは

Не стесняйся задавать своему учителю вопрос.

質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。

Ты должен сообщить результаты своему начальнику.

君はその結果を上役に知らせなくてはならない。

Она постоянно придирается к своему мужу.

- 彼女は夫の欠点ばかり探している。
- 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
- 彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。

Она оставила своему сыну много денег.

彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。

Она купила милую игрушку своему ребёнку.

彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。

Долгие годы она изменяла своему мужу.

彼女は何年も夫を裏切ってきた。

Он оставил своему сыну большое состояние.

彼は息子に大きな財産を残した。

Он построил своему сыну новый дом.

彼は息子に新しい家を建ててやった。

Он рассказал эту историю своему брату.

彼はその話を弟にした。

Он отправил письмо, адресованное своему дяде.

- 彼はおじあてに手紙を出した。
- 彼は彼のおじさんに手紙を出した。

Я подарил своему отцу шелковый галстук.

私は父に絹のネクタイをあげた。

Он рассказал своему сыну интересную историю.

彼は息子におもしろい話をしてやった。

Я построила своему сыну новый дом.

- 息子に家を新築してあげた。
- 息子に家を建ててやったんだ。

Она улыбнулась своему отражению в зеркале.

彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。

Бог создал человека по своему подобию.

神は自分の形に人を創造された。

Я серьёзно отношусь к своему здоровью.

自分の健康を大切にします。

Боб сказал своему другу: "Птица мертва".

ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。

Ему оказалось трудно угодить своему отцу.

彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。

Я хотел сделать всё по-своему.

私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。

Я имею право позвонить своему адвокату.

私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。

Я написал своему учителю на английском.

私は英語で先生に手紙を書いた。

«Гиганты» шли прямиком к своему поражению.

ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。

Кен заходил вчера к своему учителю.

ケンは昨日、先生を訪問した。

Каждое время года по-своему красиво.

四季それぞれの美しさ。

Однажды ты открыл доступ к своему алгоритму

その頃 自社のアルゴリズムを世界へ公開し

Родители могут передать множество заболеваний своему потомству.

親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。

- Пусть будет по-твоему.
- Делай по-своему.

勝手にしたら、どうぞお好きなように。

Ты должен положить конец своему глупому поведению.

- 君はばかげた行為をやめなければいけない。
- 君はおろかな行為をやめねばならない。
- あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
- あなたはばかげた行為をやめなければならない。

Приехав на станцию, я позвонил своему другу.

駅に着くとすぐ友達に電話した。

Врач сообщил своему пациенту название его болезни.

医者は患者に病名を通知した。

В конце концов, они уступили своему врагу.

とうとう彼らは敵に屈伏した。

Можно навредить своему здоровью, если злоупотреблять лекарствами.

薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。

Она помогла своему мужу выполнить его работу.

彼女は夫の仕事を手伝った。

Она пишет своему сыну время от времени.

彼女は時々息子に手紙を書く。

Он обратился к своему другу за помощью.

彼は友人に援助を求めた。

Он быстро привык к своему новому окружению.

彼は新しい環境にすばやく慣れた。

И сотворил Бог человека по образу Своему.

神は自分の形に人を創造された。

Её муж хочет всё делать по-своему.

彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。

Я должен своему дяде десять тысяч долларов.

私は叔父に1万ドルの借金がある。

Не разрешай своему мальчику играть с ножом.

子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。

Я хочу отправить сообщение своему другу Тому.

友達のトムにメッセージを送りたいんだ。