Translation of "опоздать" in Japanese

0.047 sec.

Examples of using "опоздать" in a sentence and their japanese translations:

- Она спешила, чтобы не опоздать.
- Она торопилась, чтобы не опоздать.

彼女は遅れないように急いで行った。

- Ты можешь опоздать в школу.
- Вы можете опоздать в школу.

君は学校に遅れるかもしれない。

- Мы взяли такси, чтобы не опоздать.
- Мы поймали такси, чтобы не опоздать.

私たちは遅れないようにタクシーに乗った。

Ты можешь опоздать в школу.

君は学校に遅れるかもしれない。

Он боится, что может опоздать.

彼は遅れはしないかと心配している。

Я рискую опоздать на работу.

仕事に遅刻しそうだ。

Мы можем опоздать в школу.

私達は学校に遅れるかもしれない。

Мы могли опоздать на автобус.

私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。

Постарайся завтра снова не опоздать.

明日はできる限り、また遅刻をしてはならなくなった。

- Я торопился, чтобы не опоздать в школу.
- Я торопилась, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешил, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешила, чтобы не опоздать в школу.

私は学校に遅刻しないように急いだ。

- Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.
- Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

その列車に乗り遅れないように急いだ。

Мы поймали такси, чтобы не опоздать.

私たちは遅れないようにタクシーに乗った。

Я уехал рано, чтобы не опоздать.

遅れないよう早く出発した。

Он ушёл рано, чтобы не опоздать.

彼は遅れないように早く出発した。

- Не хочу опоздать.
- Не хочу опаздывать.

遅刻したくないんだよ。

Мы беспокоились, что можем опоздать на поезд.

我々は列車に遅れないかと心配だった。

Он спешил, чтобы не опоздать на поезд.

- 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
- 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。

Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.

その列車に乗り遅れないように急いだ。

Я не хочу опоздать на свой рейс.

飛行機に乗り遅れたくないんだ。

- Я боялся опоздать.
- Я боялся, что опоздаю.

遅刻するのではないかと心配した。

Чтобы не опоздать на мероприятие, он взял такси.

パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。

Я взял такси, чтобы не опоздать на встречу.

約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。

Я боюсь, что он может опоздать на поезд.

彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。

Я поспешил из-за страха опоздать на автобус.

私はそのバスに遅れないように急いだ。

Я сел на автобус, чтобы не опоздать на встречу.

約束の時間に遅れないようにバスに乗った。

Она торопилась на вокзал только затем, чтобы опоздать на поезд.

彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。

- Она, возможно, опоздала на поезд.
- Она могла опоздать на поезд.

彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。

- Чтобы не опоздать, я побежал.
- Я побежал, чтобы успеть вовремя.

間に合うように走ってきたのです。

Никто не ожидает на автобусной остановке. Мы могли опоздать на автобус.

バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。

Чтобы не опоздать на поезд, я вышел из дома рано утром.

列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。

Чтобы не опоздать на поезд, он вышел из дома рано утром.

列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。

Сегодня учебный день. Мне нужно следить за тем, чтобы не опоздать...

今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。

Давайте быстрей. Поезд отходит через несколько минут. Мы же не хотим на него опоздать.

急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。

Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.

次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。