Examples of using "одном" in a sentence and their japanese translations:
私たちは2人とも同じクラスです。
ひとことで言えば、彼はおべっか使いだ。
私たちは同級生です。
空気の流れは一定方向で
考えつくのは たったひとつのことだけ
笑顔は言葉の壁を越える。
1時間は60分です。
- 1メートルは100センチである。
- 一メートルは百センチメートルです。
彼らは同じ飛行機に乗っていた。
2つの言語を混ぜて話すことが あるからです
滞留型のサバイバルだ
メアリーと私は同じクラスだ。
金衡1ポンドは12オンスである。
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
トムとメアリーは同じクラスなの?
この本はただ一軒の店でだけ入手できる。
一方向でしか反応しないな
サリーは職場の仲間です。
私たちは同じバスで仕事に行きます。
この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。
トムとメアリーって、同じ家で暮らしてるんだよ。
- 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
- 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
2005年に医学誌において
だが1本の木が 100万個もの実をつける
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
彼は大作家達と肩を並べている。
私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
私はその話で旧友を思いだした。
このバッグはどの店にも置いていません。
- 私達はたまたま同じバスに乗っていた。
- 私たちが同じバスに乗っていたのは偶然だった。
だが今は嗅覚をフル活用して あるものを探す 動物の死骸だ
2つの家族が同じ家に住んでいる。
- 100セントは1ドルになる。
- 百セントは一ドルになります。
私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
日本は世界の経済大国に伍している。
1時間は60分です。
僕と彼女は同じクラスだ。
最も文化的に豊かで美しい ヨーロッパの街に住んでいます
ある生徒はクラスの他の子たちよりも 大きかったのですが
(クリス)リード あなたの もう1つの情熱についてですが
ただ 今日は発見のうち 1つだけ取り上げたいと思います
昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
先生が貸して貰った本を一気に読みぬいた。
あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
つまり 家庭内では 英語しか話されていません
どの言葉でも「beautiful(美)」は ただ単に美という意味ではありません
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
- みんな同じホテルに泊まろうよ。
- みんな一緒のホテルに泊まりましょう。
1つの言語しか聞く機会のない 赤ちゃんの脳とは異なるのでしょうか?
マイクとトムは同じクラスです。
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
認めるけど、条件が一つ。
もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
- あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
- あいつは何やかやにかこつけて、いつも文句ばかり言っている。
私たちは、トムがどんな人かも、私たちと同じ家で暮らしたいのかどうかも、よく分からなかった。
- 彼女はいつも何かしら不平ばかりを言っている。
- 彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。