Translation of "самолёте" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "самолёте" in a sentence and their spanish translations:

Увидимся в самолёте.

Nos vemos en el avión.

В самолёте бомба!

¡Hay una bomba en el avión!

- Я оставил шляпу в самолёте.
- Я оставила шляпу в самолёте.

Me dejé el sombrero en el avión.

В самолёте есть врач?

¿Hay un doctor en el avión?

В этом самолёте кормят?

¿Dan comida en este vuelo?

Том, вероятно, в самолёте.

Tom probablemente esté en avión.

В самолёте показывают фильмы?

¿Dan películas en el avión?

Я полечу на самолёте.

Viajaré en avión.

Мы путешествовали на самолёте.

Viajamos en avión.

- Мне было очень страшно в самолёте.
- В самолёте мне было очень страшно.

Tenía mucho miedo en el avión.

- Как могут люди спать в самолёте?
- Как люди умудряются спать в самолёте?

¿Cómo consigue la gente dormir en el avión?

- Я отправился на Кюсю на самолёте.
- Я полетел на самолёте на Кюсю.

Fui en avión a Kyuushuu.

В этом самолёте показывают фильмы?

¿Dan películas en el avión?

В самолёте было пятьдесят пассажиров.

Había cincuenta pasajeros en el avión.

Ты уже летал на самолёте?

¿Has viajado por aire?

Сколько человек было в самолёте?

¿Cuántas personas había en el avión?

Он боится летать на самолёте.

Tiene miedo de ir en avión.

Атмосфера в самолёте была непринуждённой,

La atmósfera dentro del avión era ligera.

- Я полечу туда на самолёте.
- Я доберусь туда на самолёте.
- Я полечу туда самолётом.

Voy a ir en avión.

- Путешествовал ли ты на корабле или самолёте?
- Ты когда-нибудь путешествовал на корабле или самолёте?
- Путешествовал ли ты когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Ты путешествовал когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Вы когда-нибудь путешествовали на корабле или самолёте?
- Вы путешествовали когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Путешествовали ли вы когда-нибудь на корабле или самолёте?

¿Viaja en barco o en avión?

Мы путешествовали в Мексику на самолёте.

Viajamos a México en avión.

Вы когда-нибудь путешествовали на самолёте?

¿Ha viajado alguna vez en avión?

Я не могу путешествовать на самолёте.

No puedo viajar en avión.

Никогда не говорите "бомба" в самолёте.

Nunca diga la palabra "bomba" en un avión.

Вы когда-нибудь летали на самолёте?

¿Alguna vez voló en un avión?

Как много людей было в самолёте?

¿Cuántas personas había en el avión?

Мой отец любит путешествовать на самолёте.

A mi padre le gusta viajar en avión.

Мне не нравится летать на самолёте.

No me gusta viajar en avión.

Это мой первый полёт на самолёте.

Este es mi primer viaje en avión.

Его место в самолёте было в проходе.

Su asiento a bordo era del lado del pasillo.

Правда ли, что вы прилетели на самолёте?

¿Es verdad que viniste en avión?

- Я полечу самолётом.
- Я полечу на самолёте.

Voy a ir en avión.

- Я никогда не летал на самолете.
- Я никогда не летал на самолёте.
- Я никогда не летала на самолёте.

Nunca he volado en avión.

Ты полетишь на самолёте или поедешь на поезде?

¿Vas en avión o en tren?

Но он сидел в самолёте рядом с тобой?

Pero, ¿él estaba sentado al lado tuyo en el avión?

У вас когда-нибудь кружилась голова в самолёте?

- ¿Te has mareado alguna vez en un avión?
- ¿Jamás te has sentido mareado en un avión?

Чтобы не потерять время, мы полетели на самолёте.

Para ganar tiempo tomamos el avión.

Из Бостона в Чикаго я отправился на самолёте.

Volé de Boston a Chicago.

Ты ещё помнишь своё первое путешествие на самолёте?

¿Te acuerdas aún de tu primer viaje en avión?

- Я полечу туда на самолёте.
- Я полечу туда самолётом.

- Voy a ir en avión.
- Iré allí en avión.

Ты должен решить, ехать на поезде, или на самолёте.

Tienes que decidir si vas a ir en tren o en avión.

Она не поняла, что ей впервые придётся лететь на самолёте.

No sabía que tendría que subir a un avión por primera vez.

Почему в самолёте есть только спасательные жилеты и нет парашютов?

¿Por qué en los aviones hay chalecos salvavidas en vez de paracaídas?

- Я не полечу самолетом.
- Я не буду летать на самолёте.

No volaré en avión.

Вы бы не хотели находиться в этом самолёте, когда он упал.

Vaya, no hubieran querido estar en esta avioneta cuando cayó.

- Если бы мы полетели на том самолёте, мы сейчас уже были бы мертвы.
- Если бы мы полетели на том самолёте, мы бы сейчас были мертвы.
- Если бы мы полетели на том самолёте, нас бы уже не было в живых.

Si hubiéramos cogido ese avión, ahora estaríamos muertas.

- Если бы мы полетели на том самолёте, мы бы сейчас были мертвы.
- Если бы мы полетели на том самолёте, нас бы уже не было в живых.

Si hubiéramos cogido ese avión, ahora estaríamos muertas.

- Полететь на самолёте обойдётся вам дороже.
- Полететь самолётом по деньгам выйдет вам дороже.

Te costará más ir en avión.