Translation of "поможет" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "поможет" in a sentence and their japanese translations:

- Том поможет тебе.
- Том поможет вам.
- Том вам поможет.
- Том тебе поможет.
- Том Вам поможет.

トムがあなたを手伝ってくれるだろう。

- Кто поможет мне?
- Кто мне поможет?

誰が私を助けてくれるの。

Операция поможет?

手術をすれば治りますか。

- Тебе никто не поможет.
- Вам никто не поможет.

誰も助けてはくれないよ。

- Это лекарство тебе поможет.
- Это лекарство вам поможет.

この薬はあなたのためになる。

- Он обязательно тебе поможет.
- Он обязательно вам поможет.

彼はきっと君を手伝ってくれるよ。

- Это вам не поможет.
- Это тебе не поможет.

それは君の役には立つまい。

Он нам поможет?

彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。

Том поможет Мэри?

トムはメアリーを手伝うつもりなの?

Том поможет вам.

トムがあなたを手伝ってくれるだろう。

- Пусть твой друг тебе поможет.
- Пусть ваш друг вам поможет.

- 友人に助けてもらいなさい。
- 友達に手伝ってもらいな。

- Я думаю, что она мне поможет.
- Думаю, она мне поможет.

彼女は私を助けてくれると思う。

- Тёплое молоко поможет тебе уснуть.
- Тёплое молоко поможет Вам уснуть.

寝る前にホットミルクを飲むと寝つきが良くなりますよ。

- Том поможет тебе, если попросишь.
- Том поможет вам, если попросите.

頼めばトムが助けてくれますよ。

Это поможет многим людям.

たくさんの人を救える

вдавливание силой не поможет.

力一杯押し込んでも駄目です

Это тебе не поможет.

それは君の役には立つまい。

Мой отец мне поможет.

- 父が手伝ってくれるでしょう。
- 父が私を手伝ってくれると思います。
- 父さんが手伝ってくれるよ。

Надеюсь, он нам поможет.

彼が助けてくれるといいんだけど。

Надеюсь, он мне поможет.

彼は私を助けてくれると思う。

Мэри нам завтра поможет.

メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。

Мэри поможет нам завтра.

メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。

Может быть, Том поможет.

たぶんトムが助けてくれます。

Это лекарство вам поможет.

- この薬を飲めばよくなるでしょう。
- この薬は君には効くだろう。
- この薬はあなたの病気に効くでしょう。
- この薬はあなたのためになる。
- この薬はあなたに効くでしょう。

Этот закон поможет бедным.

この法律は貧しい人々のためになるであろう。

Любое мастерство поможет в жизни.

芸は身を助ける。

Это лекарство тебе немного поможет.

この薬を飲めば痛みが少し治まりますよ。

Это лекарство тебе здорово поможет.

この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。

это поможет создать атмосферу общей осведомлённости

現在のAIはどのようなものか

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

たくさんの人を救える よくやった

Он сказал: "Да поможет нам Господь!"

神よ助けたまえと彼は祈った。

Мы рассчитываем, что он нам поможет.

我々は彼が援助してくれると思います。

Он с большим удовольствием поможет тебе.

彼は大喜びであなたを手伝ってくれるでしょう。

Я жду, что он мне поможет.

私は彼が助けてくれるものと思う。

Если ты попросишь, Том тебе поможет.

頼めばトムが助けてくれますよ。

Не злись. Это тебе не поможет.

- かっとなるな。君のためにならないよ。
- 怒るなよ。怒っても無駄だから。

Она поможет мне выбрать новую машину.

彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。

Я надеюсь, что он поможет нам.

- 彼が我々を援助してくれると思います。
- 彼が私たちを手伝ってくれると思う。

Оно поможет нам в трудную минуту.

苦境にあるとき助けになるものだ。

- Том тебе поможет, если ты его об этом попросишь.
- Том вам поможет, если вы его об этом попросите.
- Том тебе поможет, если ты его попросишь.
- Том вам поможет, если вы его попросите.

頼めばトムが助けてくれますよ。

что этот проект Google Карт поможет нам.

このGoogleマップの プロジェクトには期待しています

Если ты его попросишь, он тебе поможет.

彼に頼めば助けてくれるだろう。

Я не сомневаюсь, что он мне поможет.

- 彼が助けてくれることを疑わない。
- 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。

Я его спросил, поможет ли он мне.

- 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
- 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。

Я не думал, что он поможет нам.

私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。

Он им не поможет, и я тоже.

彼は彼らを助けない、私だっていやだ。

Том сказал, кто поможет ему починить машину?

トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。

Это лекарство поможет вам от головной боли.

この薬で君の頭痛は治るよ。

Этот курс поможет вам отработать правильное произношение.

- この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
- この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。

Кричать на свой компьютер тебе не поможет.

コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。

Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.

自分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。

Ты правда думаешь, что Том нам поможет?

トムが手伝ってくれると、本当に思う?

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

大事な決断だ 低体温症から救ってくれ

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

大事な決断だ 低体温症から救ってくれ

поможет установить эффективную связь между этими двумя группами.

それらの2つのグループを ネットワークで繋ぐのです

Это не поможет мне надолго, лишь на время.

ずっとは使えないが― 少しは役立つ

Космический телескоп поможет нам узнать Вселенную гораздо лучше.

その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。

Я рассчитывал на то, что он поможет мне.

私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。

- Думаю, эта информация поможет.
- Думаю, эта информация пригодится.

この情報が役立つと思うんだ。

Ты должен найти кого-нибудь другого, кто тебе поможет.

- 手伝いには誰か別の人を探してください。
- 誰か別に手伝ってくれる人を探してください。

Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.

決めてくれ どっちの方法なら 正しい方向へ進める?

то это будет пахнуть не очень, но поможет остудить меня.

臭いはよくないが 体を冷やすのに役立つ

- Это поможет вам избежать множества проблем.
- Это избавит вас от множества проблем.
- Это поможет тебе избежать множества проблем.
- Это избавит тебя от множества проблем.

これで手間がだいぶ省けるだろう。

Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.

スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。

Он человек слова, так что если он сказал, что поможет, то сделает это обязательно.

彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。

- Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.
- На Бога надейся, а сам не плошай.

自分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。

- Ты правда думаешь, что Том тебе поможет?
- Ты правда думаешь, что Том будет тебе помогать?

トムが手伝ってくれると、本当に思う?

- Бережёного Бог бережёт.
- Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.
- На Бога надейся, а сам не плошай.

神は自ら助くる者を助く。

Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире.

この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。

Со следующей недели начинаются полусеместровые экзамены. Зубрить в последнюю ночь тебе не поможет, там будет много сложных вопросов. Тебе нужно начать заниматься сегодня.

来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。