Examples of using "концу" in a sentence and their japanese translations:
- 休暇も終わりに近付いた。
- 休みがもうちょっとで終わっちゃうよ。
夏が終わりに近づいた。
月末に近づいている。
- 夏は終わりを迎えていた。
- 夏が終わりを告げていた。
夏は終わりに近づいている。
私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。
二学期は終わった。
冬の支配が終わりに近づいた。
彼は我慢の限界に来ている。
ショーの最後は フライトの終わりに似ています
今世紀末までに溶ける可能性がある
食べ物をきらしてしまった。
石油の在庫がきれかかっている。
戦争が終わったのは4年後のことでした。
橋は今年末までには完成されるだろう。
ついに両者の間の不和は終わりになった。
彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。
太陽が地球の裏側に入り― 地上は急速に闇に包まれる
もう八月で夏休みも終わろうとしている。
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
この調子じゃ今週中に終わりそうにないね。
ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。
今日中に君の返事が欲しい。
退却の終わりまでに、彼は凍傷を負った指で歩いて行進していた。
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
損害は甚大で、終戦までにセルビア全軍の 3分の1が戦死した
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
夏休みはあっけなく終わってしまった。
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
しかしゲームが終わりに近づくと 一度限りのゲームのようになります
長くて暑い乾期の終わりだ 日中の気温は40度以上
毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
- 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
- この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
- この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
ルートの最後(さいご)に近づいてる エンベラ村は あと数キロ先だ
10年の終わりまでに宇宙飛行士を月に着陸させるという大きな圧力の下で、NASA