Translation of "Второй" in Japanese

0.062 sec.

Examples of using "Второй" in a sentence and their japanese translations:

Второй урок:

2つ目の教訓はこれです

Второй проход.

2番通路です。

- Лондон - их второй дом.
- Лондон — их второй дом.

ロンドンは彼らの第二の故郷です。

Мой второй вопрос:

第2問です

Второй доброволец: Да.

(ボランティア)正解です

И второй шаг:

第二に

Закончился второй семестр.

- 二学期は終わった。
- 後期が終わった。

Вы помните второй вопрос?

2つ目の質問を覚えていますか?

Какой был второй вопрос?

2つ目の質問は何でした?

Второй доброволец: 9 604.

(2番目)9,604

второй половины генов понизилась.

もう半分は活動が 減少していました

Дайте мне второй шанс.

もう一度チャンスをくれ。

Где твой второй ботинок?

もう片方の靴はどこにあるの?

- Он преуспел со второй попытки.
- Со второй попытки у него получилось.

彼は2度目に成功した。

а второй — носителем английского языка.

もう片方が 英語のネイティブという家庭です

а во второй — её решение.

後半は解決法の探求です

Он преуспел со второй попытки.

彼は2度目に成功した。

Я останусь на второй год!

留年しちゃうよ!

Второй семестр подошёл к концу.

二学期は終わった。

а второй сценарий почти невообразим,

2つ目のシナリオは ほとんど考えられません

- Йокогама - второй по величине город в Японии.
- Иокогама - второй по величине город Японии.

横浜は日本で二番目に大きい都市である。

- Множество солдат погибли во Второй мировой войне.
- Во Второй мировой войне погибло много солдат.

多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。

Второй принцип, один из самых преобразующих,

2つ目の原則は 最も影響が大きかったもので

второй в Сент-Луис, штат Миссури.

ミズーリ州セントルイス市です

Второй день битвы был моментом Макдональда.

戦いの2日目はマクドナルドの瞬間でした。

Это мой второй полёт на самолёте.

飛行機に乗るのはこれが2度目です。

Иокогама - второй по величине город Японии.

横浜は日本で二番目に大きい都市である。

Вы заняты во второй половине дня?

午後から何か用事がありますか。

Второй — это смысл, также называемый целью,

2つ目が意義や目的と 呼ばれるもので

Они учатся во второй половине дня.

彼らは午後勉強する。

- В этом слове ударение на второй слог.
- В этом слове ударение падает на второй слог.

この語のアクセントは第2音節にある。

Один из близнецов жив, но второй умер.

ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。

Это второй раз, когда я лечу самолетом.

飛行機に乗るのはこれが2度目です。

Я второй из трёх сыновей своего отца.

私は三人兄弟の真ん中です。

Мой сын искал второй из пары носков.

息子は靴下の片割れを捜した。

Осака - второй по величине город в Японии.

大阪は日本で2番目の大都市です。

Мой дед погиб во Второй мировой войне.

- 私の祖父は、第二次世界大戦で亡くなりました。
- うちのじいちゃんは、第二次世界大戦で死んだんだよ。

Мы живем во второй половине 20 века.

私たちは20世紀の後半に生きている。

Она скончалась вчера во второй половине дня.

彼女は昨日の午後に亡くなった。

Так что второй шаг тоже не работает.

ということで 2つ目の ステップも機能しません

Холодная война началась после Второй мировой войны.

第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。

- В прошлом году Том расстался со своей второй женой.
- В прошлом году Том развелся со своей второй женой.
- Том в прошлом году развёлся со своей второй женой.

トムは去年2人目の妻と離婚した。

А получив деньги, второй игрок может поступить двояко:

しかしプレイヤー2にも 受け取った時に 選択肢が2つあります

Второй доброволец: 4, 7, 2, 5, 8, 4.

(ボランティア)4, 7, 2, 5, 8, 4

Во время Второй мировой войны погибло много людей.

たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。

Эта компания разрабатывает новые продукты каждый второй месяц.

その会社は1か月おきに新製品を開発している。

Ударение в слове "гитара" падает на второй слог.

guitarのアクセントは第2音節にある。

Во время Второй Мировой Войны он был генералом.

彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。

Мой дед был убит во Второй мировой войне.

私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。

Она закрыла дверь и поднялась на второй этаж.

彼女はドアを閉めて、2階にあがった。

Его считали погибшим во время Второй мировой войны.

彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。

Сегодня двадцать второй день рождения моего младшего брата.

今日は弟の二十二歳の誕生日です。

Следующий поезд до аэропорта отходит со второй платформы.

- 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
- 空港行きの次の電車は二番ホームから出ます。

Я начну со второй части, 37 умножить на 691.

真ん中の37かける691から行きます

участники первой группы ночью спали, а участники второй — нет.

睡眠グループと 睡眠不足グループです

Лос-Анджелес - второй по величине город в Соединённых Штатах.

ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。

Я собираюсь играть в теннис во второй половине дня.

午後にはテニスをするつもりです。

В прошлом году Том расстался со своей второй женой.

トムは去年2人目の妻と離婚した。

Мне кажется, второй класс средней школы был самым весёлым.

中2のときが一番楽しかった気がする。

Во время Второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.

その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。

- Я позвоню Вам завтра после полудня.
- Я позвоню вам завтра во второй половине дня.
- Я позвоню тебе завтра во второй половине дня.

- 明日の午後あなたに電話しましょう。
- 明日の午後電話するね。

- Он приедет во второй половине дня пятого числа.
- Он приедет после полудня пятого числа.
- Он прибудет во второй половине дня пятого числа.

彼は五日の午後に到着する。

Ну вот мы и дошли до второй части моего выступления,

ここでトークのギアを セカンドに入れて

Цюрих - второй по величине рынок золота в мире после Лондона.

チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。

Он схватил меня за руку и потащил на второй этаж.

彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。

Я вернусь за своими чемоданами сегодня во второй половине дня.

今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。

Барселона - столица Каталонии и второй по величине город в Испании.

バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。

По средам у нас нет занятий во второй половине дня.

水曜の午後は授業はありません。

У меня нет никаких дел завтра во второй половине дня​​.

私は明日の午後は暇です。

Пожалуйста, занесите мне свое сочинение сегодня во второй половине дня.

今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。

если вы считаете, что второй игрок, вот этот синий, предельно рационален.

もしも二番目のプレイヤー 青いプレイヤーが完全に合理的だったら

Второй космический аппарат, лунный экскурсионный модуль или «лем» - приземлится на Луну.

2番目の宇宙船である月着陸船または「レム」は月に着陸します。

Прогноз погоды говорит, что завтра во второй половине дня будет дождь.

天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。

Во второй половине дня обещают дождь, так что лучше возьмите зонтик.

午後から雨らしいから傘持って行った方がいいよ。

- Вам удобно сегодня днём?
- Вам удобно сегодня во второй половине дня?

今日の昼からって都合いい?

Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.

これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。

Во второй версии мы играем много игр с одним и тем же человеком.

二番目のバージョンでは 同じ人と何度もゲームをします

Фон Браун возглавлял разработку нацистской Германии смертоносной ракеты V2 во время Второй мировой

フォンブラウンは、第 二 次世界 大戦

По крайней мере, к Наполеону присоединились маршал Удино и его Второй Корпус, который

ナポレオンは 奮闘していたウーディノー第Ⅱ軍団と 合流して最低限の戦力を得た

- Она скончалась вчера во второй половине дня.
- Она ушла из жизни вчера днём.

彼女は昨日の午後に亡くなった。

Ваш второй ребёнок — мальчик? Вам повезло! Всё как в изречении: сначала мальчик, потом девочка.

第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。

Когда он присоединился к космической программе в составе второй группы астронавтов НАСА, он был одним

NASAの2番目の宇宙飛行士グループの一部として宇宙プログラムに参加したとき、彼は

Во время Второй Мировой войны многие японцы, живущие в США, были отправлены в концентрационные лагеря.

第2次世界大戦中にたくさんの日系アメリカ人は強制収容所に送られました。

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

- 明日の午後あいてる?
- 明日の午後って忙しい?

- Амазонка является второй по длине рекой в ​​мире после Нила.
- Амазонка - вторая по протяжённости река в мире после Нила.

アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。

День физкультуры отмечается во второй понедельник октября. В этот день люди занимаются спортом, воспитывая в себе здоровый ум и тело.

体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。

«А если бы я не остался на второй год, ты бы стала встречаться со мной?» — «Если б да кабы, не люблю таких вопросов».

「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」

- Обычно они завтракают в половине восьмого, а второй завтрак у них в двенадцать.
- Обычно они завтракают в половине восьмого, а обедают в двенадцать.

彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。

На вид он кажется безобидным, но на второй его руке была татуировка, взглянув на которую любой ученик, и уж тем более ученица, вздрогнет.

虫も殺さぬ顔をしているが、二の腕に刺青があり、それを見れば、どんな中学生もふるえ上ってしまう。女学生は勿論である。

- Сегодня днём я буду играть в теннис.
- Я буду играть в теннис во второй половине дня.
- Сегодня после обеда я буду играть в теннис.

私は今日の午後テニスをします。