Translation of "какую" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "какую" in a sentence and their japanese translations:

- На какую газету ты подписан?
- Какую газету вы выписываете?
- Какую газету ты выписываешь?
- Какую газету Вы выписываете?

- 何新聞をとっていますか。
- あなたはどの新聞をとっていますか。
- 何の新聞とってるの?

- Какую религию вы исповедуете?
- Какую религию ты исповедуешь?

どんな宗教をあなたは信じていますか。

- Какую работу ты ищешь?
- Какую работу Вы ищете?

あなたはどんな仕事を探していますか。

- Какую обувь вы носите?
- Какую обувь ты носишь?

どの靴をはくつもりですか。

- Ты какую кровать хочешь?
- Ты какую кровать хотел бы?

君はどっちのベッドを使いたい?

- Какую еду ты ел?
- Какую еду ты ела?
- Какую еду вы ели?
- Какой пищей ты питался?

どんな食事をしたの。

- За какую команду вы болеете?
- За какую команду ты болеешь?

どっちのチームを応援しているの?

Выбери любую, какую хочешь.

どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。

Какую марку ты предпочитаешь?

好きなブランドはなんですか。

Какую газету ты выписываешь?

- 何の新聞とってるの?
- どこの新聞とってる?

Какую музыку ты любишь?

どんな音楽が好き?

Какую рыбу вы хотите?

どんな魚が欲しいの?

Какую газету вы читаете?

何新聞をとっていますか。

Какую работу Вы ищете?

あなたはどんな仕事を探していますか。

- Ты веришь в какую-нибудь религию?
- Вы верите в какую-нибудь религию?

あなたは何か宗教を信じていますか。

какую ценность имеет такая жизнь?

何の価値が人生に残っていると 言えるでしょうか?

Какую кровать ты хочешь использовать?

君はどっちのベッドを使いたい?

Какую вы можете дать скидку?

どのくらいなら値引きできますか。

На какую компанию ты работаешь?

- どちらの会社にお勤めですか。
- どこの会社にお勤めですか。

В какую школу ты ходишь?

どこの学生ですか。

Он замышляет какую-то проказу.

彼は何かいたずらをしようとしている。

В какую сторону он пошёл?

彼はどっちの方向へ行きましたか。

Ты какую музыку обычно слушаешь?

普段どんな音楽聴いてるの?

Какую-нибудь книгу не посоветуешь?

何かお薦めの本ない?

В какую цену эти часы?

この時計は値段は幾らですか。

Какую передачу ты вчера смотрел?

あなたは昨日どの番組を見ましたか。

- Какую фирму предпочитаешь?
- Какой бренд вы предпочитаете?
- Какой бренд ты предпочитаешь?
- Какую марку ты предпочитаешь?
- Какую торговую марку ты предпочитаешь?

好きなブランドはなんですか。

- Том купил детям кое-какую одежду.
- Том купил своим детям кое-какую одежду.

トムは子供たちに服を買った。

- Я не знаю, на какую кнопку нажать.
- Я не знаю, на какую кнопку нажимать.

どのボタンを押せばいいかわからないよ。

Дай какую-нить книжку про это.

関係のある本はどんなものでもください。

В какую часть Бостона ты направляешься?

- ボストンのどこに行くのですか。
- ボストンのどの辺りに行くの?

Она не знала, какую дверь открыть.

どのドアを開けるべきか彼女は迷った。

Он не знал, какую дорогу выбрать.

彼はどの道を取ろうか迷っていた。

Он сделал какую-то ужасную глупость.

彼は、とてもばかなことした。

Я ищу какую-нибудь постоянную работу.

定職を探している。

Какую оценку ты получил на экзамене?

試験の成績はどうだった。

Дзиро посоветовал мне, какую книгу покупать.

次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。

Итак, какую профессию я должен выбрать?

では どんな仕事を 選ぶべきでしょう?

Когда, где, какую технологию и материалы выбрать?

いつ どこで どんな技術で どんな素材を利用するか

Ты споёшь мне какую-нибудь песню Битлз?

- ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。
- ビートルズの曲を歌ってくれない?

Я не мог решить, какую дорогу выбрать.

どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。

Я не знаю, какую машину хочу купить.

私はどの車を買うか決めあぐねています。

Я на какую-то странную фигню наступил.

なんか変なもの踏んじゃった。

Я видел там какую-то странную женщину.

私はそこで奇妙な女性を見ました。

я не знал, какую профессию мне выбрать.

どんな仕事がしたいのか わかりませんでした

Том не мог решить, какую книгу читать.

トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。

Если вы пережили потерю или какую-либо травму,

何かを失ったり トラウマを経験すると

Вы можете сказать мне, какую кнопку мне нажать?

どっちのボタンをおしたらいいか教えて下さい。

Некоторые люди не верят ни в какую религию.

宗教を信じない人もいます。

- Какой путь ты выбрал?
- Какую дорогу ты выбрал?

あなたはどちらの道を選びましたか。

Читай книгу, какую читаешь, но читай её внимательно.

どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。

У вас есть аллергия на какую-нибудь пищу?

- 食物アレルギーはありますか?
- 食物アレルギーをお持ちですか?
- 食品アレルギーがありますか?

Им не удалось получить какую-либо ясную информацию.

彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。

Я сделал кое-какую работу после завтрака и вышел.

- わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。
- 朝食後に少し仕事して出かけた。

Мистер Браун всегда носит с собой какую-нибудь книгу.

ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。

Я бы не продал это ни за какую цену.

- どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
- どんな値段だろうと、売る気はないよ。

В какую папку ты сложил фотографии со спортивного праздника?

運動会の写真、どこのフォルダに入れた?

Я возьму любую работу, какую вы можете мне предложить.

貰える仕事は何でもやります。

Тебе есть дело до того, какую мы музыку слушаем?

私達がどんな音楽を聞くかが問題?

Я хочу какую-нибудь книгу, чтобы почитать в поезде.

私は電車の中で読む本がほしい。

Вы прочли в последнее время какую-нибудь интересную книгу?

- 最近読んで面白かった本はありますか?
- 最近何か面白い本読まれましたか?

И какую цену мы должны уплатить за эти преимущества?

こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。

Какую песню вам больше всего нравится петь с детьми?

小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。

а моя любимая смотрела какую-то ерунду, связанную с культурой.

愛する人が 低俗なものを見ていました

Родители думали, что он тратит деньги на какую-то глупышку.

愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。

Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?

ハムレットから1行引用できますか。

В какую бы игру он ни играл, он всегда выигрывает.

- どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
- どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。

Какую дорогу ни выберете, по любой можете добраться до остановки.

どちらの道をいっても駅につける。

- В какой газете ты работаешь?
- На какую газету ты работаешь?

どちらの新聞社にお勤めですか。

Я хочу купить такую же машину, какую хочет купить Том.

トムが欲しがっているのと同じ車を買いたい。

Я не могу брать на себя ещё какую-то работу.

これ以上仕事を引き受けられない。

- Скажи мне, какой выбрать.
- Скажите мне, какой выбрать.
- Скажи мне, какую выбрать.
- Скажите мне, какую выбрать.
- Скажи мне, какое выбрать.
- Скажите мне, какое выбрать.

どれを選べばいいか教えてください。

Нам надо найти его до того, как он сделает какую-нибудь глупость.

なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。

- Я видел там странную женщину.
- Я видел там какую-то странную женщину.

- 私はそこで奇妙な女性を見ました。
- 私はそこで見知らぬ女性を見かけました。

В какую бы игру я с тобой ни играл, ты никогда не выигрываешь.

どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。

- Скажи мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какое взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какое взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какой брать.
- Скажите мне, пожалуйста, какой брать.
- Скажи мне, пожалуйста, какую брать.
- Скажите мне, пожалуйста, какую брать.
- Скажи мне, пожалуйста, какое брать.
- Скажите мне, пожалуйста, какое брать.

どちらをとったら言いか私に教えてください。

- Скажи мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какое взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какое взять.

どちらをとったら言いか私に教えてください。

- Скажи мне, какой ты хочешь.
- Скажите мне, какой вы хотите.
- Скажи мне, какую ты хочешь.
- Скажите мне, какую вы хотите.
- Скажи мне, какое ты хочешь.
- Скажите мне, какое вы хотите.

- どちらがほしいのか言いなさい。
- どっちが欲しいか教えて。
- どっちが欲しいのか言ってよ。

- Я скажу тебе, какой выбрать.
- Я скажу тебе, какую выбрать.
- Я скажу тебе, какое выбрать.
- Я скажу вам, какой выбрать.
- Я скажу вам, какую выбрать.
- Я скажу вам, какое выбрать.

どれにするか教えてあげるね。

- Какой дорогой мне следует идти?
- Какой дорогой я должен идти?
- В какую сторону мне идти?

- どちらへ行けばよいですか。
- どっちに行けばいいのかな?

- Я не знаю, какую выбрать.
- Я не знаю, какой выбрать.
- Я не знаю, какое выбрать.

どれにしようか迷っちゃうなぁ。

Я не могу найти какую-либо логику в английском правописании. «Ghoti» может быть произнесено как «fish».

英語の綴りには規則性がないね。Ghotiはfishのように発音される。

- Мне нужна книга, чтобы почитать в поезде.
- Я хочу какую-нибудь книгу, чтобы почитать в поезде.

私は電車の中で読む本がほしい。

- Скажи, который бы ты хотел.
- Скажи, какую бы ты хотел.
- Скажи, какой бы ты хотел.
- Скажи, какое бы ты хотел.
- Скажите, какую бы вы хотели.
- Скажите, какой бы вы хотели.
- Скажите, какое бы вы хотели.

どちらが欲しいか言ってご覧なさい。

- Нам было трудно решить, какой купить.
- Нам было трудно решить, какую купить.
- Нам было трудно решить, какое купить.

どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。

Каждый раз, когда я пытался говорить с ней, я так стеснялся, что заикался или говорил какую-нибудь глупость.

彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。

- Мы подумываем о том, чтобы купить новую мебель.
- Мы подумываем о том, чтобы купить кое-какую новую мебель.

私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。

- Я не могу решить, какую выбрать.
- Я не могу решить, какой выбрать.
- Я не могу решить, какое выбрать.

- 私はどちらを選んでよいか決められない。
- どっちを選べばいいか決められないよ。

- Я хотел, чтобы музыкант сыграл на флейте грустную мелодию.
- Я хотел, чтобы музыкант сыграл на флейте какую-нибудь грустную мелодию.

私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。

- Как высоко ты можешь прыгнуть?
- На какую высоту вы можете подпрыгнуть?
- Как высоко ты можешь подпрыгнуть?
- Как высоко вы можете подпрыгнуть?

君はどのくらい高く跳べますか。

- Он достал из бумажника какую-то старую фотографию и протянул её мне.
- Он достал из бумажника старую фотографию и протянул её мне.

彼は札入れの中から古い写真を出して私に手渡した。

- Мне всё равно, какую ты выберешь.
- Мне всё равно, какой ты выберешь.
- Мне всё равно, какое ты выберешь.
- Мне всё равно, какого ты выберешь.
- Мне всё равно, какой вы выберете.
- Мне всё равно, какую вы выберете.
- Мне всё равно, какое вы выберете.
- Мне всё равно, какого вы выберете.

君が選ぶのがどちらでもかまいません。

- Мы подумываем о покупке новой мебели.
- Мы подумываем о том, чтобы купить новую мебель.
- Мы подумываем о том, чтобы купить кое-какую новую мебель.

私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。

- Почему бы нам не сыграть в игру?
- Почему бы нам не сыграть в одну игру?
- Почему бы нам не поиграть в какую-нибудь игру?

- ゲームして遊ぼうよ。
- ゲームしようよ。

- Нам сложно выбрать, который из них купить.
- Нам сложно решить, который покупать.
- Нам трудно решить, какой покупать.
- Нам трудно решить, какую покупать.
- Нам трудно решить, какое покупать.

どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。

«Пусть англичане и французы забирают всю землю, какую хотят», – сказал вождь индейцев. «Но они хотят забрать всю землю от Атлантического океана до Тихого. Пусть так?» – сказал Том.

「イングランド人とフランス人に望む土地を全てやればいい」とインド人の長は言った。「しかし彼らは大西洋・太平洋間の土地全てを取るつもりだ」とトムは言った。