Examples of using "итоге" in a sentence and their japanese translations:
でも 最終的には
そして・・・
ついに彼は屈服した。
結局、私は勝ちました。
- 結局その計画は失敗だった。
- けっきょくその計画は失敗した。
君が使った金額は全部でいくらですか。
結局彼はそれを買わなかった。
ジェーンは結局それを買わなかった。
とうとう彼女は来なかった。
彼は結局現われなかった。
- 彼は結局姿を現さなかった。
- 結局、彼は来なかった。
彼はとうとう戻ってこなかった。
彼女は結局、電話してこなかった。
警察はついにトムを逮捕した。
古い方法が結局最もよいことがわかった。
効果が ほぼ瞬時に 現れるだけでなく
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
合計は1万ドルに近い。
結局彼はそれを買わなかった。
彼はついにそれをやってのけた。
結局なにも起こらなかった。
そうすることで 書類は左から右に
結果として 大きな月が誕生し
火星に行くとなると
ここからどう進むべきでしょうか?
その問題はおのずと解決するだろう。
彼女は結局彼と結婚することになった。
彼は結局合格しなかった。
彼はとうとうきませんでした。
彼女は結局彼と結婚することになった。
彼はついにIBMの社長になった。
やっと就職できたぞ!
そこで 彼らのアドバイスを 聞かないことにしました
ただ なんといっても一番は その物語を
結局 こういうものを使っているうちに 驚くような事態も生じました
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
しかし彼女はコミュニティカレッジに 進学する事ができ
殆んどが遺跡と化した
- 正直者が最後には勝てると私は信じている。
- 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
- やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。
- やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。
結局のところディズニーと 企画開発契約を結び
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
- 彼女は結局来なかった。
- とうとう彼女は来なかった。
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
そして結局 あまり充実感を 感じられないのでは と
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
その男と5分くらい話しました
- 長い目で見れば、正直は引き合う。
- 正直は結局損にならない。
私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
時が経つうちに彼は心変わりした。
が、フィールドに留まり、攻撃を指示しました…最終的には成功しました。
長いこと働きづめで 心身がすり減っていた 長いこと働きづめで 心身がすり減っていた クレイグ・フォスター
もう何が何だか分かんなくなってきた。結局僕はどうすればよかったの?
とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
彼女は結局、電話してこなかった。
南部ではポーランド軍団がウティツァを占領したが ロシア軍は村に火を放って退却した
あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
娘は暫らく黙っていたが、やがてちょっとかすれた上ずった声で、 「小沢さんはあたしが嫌いなんでしょう?」 と、言った。
とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
日本にいる間に北海道に行きたかったが、結局できずじまいで帰ってしまった。
2014年FIFAワールドカップの決勝戦は、延長戦の末ドイツが1-0でアルゼンチンを下した。
「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
読書の選択やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なる恋をしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。