Examples of using "имел" in a sentence and their japanese translations:
私には彼女が何者か分からなかった。
彼は多少編集の知識がある。
彼は図々しくもそう言った。
彼はもてる物すべてを失った。
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
君がくるとは僕は思わなかった。
その議論を彼は重要視した。
- そのつもりで言ったのでは・・・。
- そういうつもりじゃなかったんだ。
そのアメリカ映画は大成功を収めた。
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
その映画は日本では評判がよくありませんでした。
トムにはもううんざりだ。
どこにいるのかわからなかった。
彼の言うことを理解しようとしながら 思ったのが
その殺人の動機は誰にもないようだった。
私は本気でそういったのだ。
私はその事故と全く関係なかった。
- 私は彼女と無関係だった。
- 私は彼女とは無関係だった。
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
- あなたが何を探しているのか見当もつかなかった。
- あなたが何を求めているのかさっぱり分からなかった。
私はそのことを全然知らなかった。
まさかこれが起こるだろうだなんて、思いもしませんでした。
私には彼女が何者か分からなかった。
この電卓達とは初仕事ですから
- 彼女が何を計画しているか知らなかった。
- 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
彼はその事件とは全然関係がなかった。
- 私はその事件になんの関係もなかった。
- 私はその事件と何の関係もなかった。
- 私はその事件とは何の関係も無かった。
- 私はその出来事とは何の関係もなかった。
父は寝るとき、よく本を読んでくれた。
私は乞食に持ち金全部を与えた。
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
わかるとは限りません
子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。
その劇はすばらしい成功を収めた。
その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
後で分かったんだが 私はネットの エコーチェンバー現象を理解してなかった
ギリシアを任されていたアンティパトロスは、 その時トラキアで叛乱鎮圧に当たっていた
トムはなぜみんなが笑っているのか分からなかった。
トムは失敗した。
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
- 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
- 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
どうしていいのか分からない。
- 私は悪意があってしたのではない。
- 悪気は無かったんです。
- 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
- 彼はどういう意味で言ったのだと思う?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。