Translation of "занял" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "занял" in a sentence and their japanese translations:

Враг занял форт.

敵はその砦を占領した。

Телевизор занял место радио.

テレビがラジオに取って代わった。

Он занял неопределённую позицию.

彼はあいまいな態度をとった。

Том занял мне место.

トムは私の席を取っておいてくれた。

Я занял Тому место.

トムのために席をとっておいた。

Священник занял место больного мужчины.

その司祭は病気の男の身代わりになった。

Он занял денег у друга.

彼は友人から金を借りた。

Он лишь недавно занял место.

彼はかろうじて成功した。

Он занял для меня место.

彼は私に席を取っておいてくれた。

- Я занял 1000 иен у моего кузена.
- Я занял у двоюродного брата тысячу иен.
- Я занял у двоюродной сестры тысячу иен.

- 私は従弟から1000円借りた。
- 私はいとこから1000円借りた。
- いとこに千円貸してもらったんだ。

Весь рассказ занял бы много времени.

その話を全部話すには時間がかかるだろう。

Пересмотр этого словаря занял шесть лет.

この辞書の改訂には6年かかった。

Разбор всего нашего багажа занял долгое время.

- 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
- 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。

Подъём на гору Фудзи занял всю ночь.

富士山に登るのに丸一晩かかった。

Он пришёл первым, поэтому занял хорошее место.

彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。

Я занял у двоюродного брата тысячу иен.

- 私は従弟から1000円借りた。
- 私はいとこから1000円借りた。

Как и следовало ожидать, он занял первое место.

案の定、彼は第一位になった。

Он занял первое место на этом шахматном турнире.

彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。

- Ремонт компьютера занял весь день.
- Ремонт компьютера занял целый день.
- Починка компьютера заняла целый день.
- Починка компьютера заняла весь день.

コンピュータの修理に丸一日かかった。

Как много времени занял у вас перевод этой книги?

- この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。
- この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。

Он занял денег в банке, чтобы купить новый дом.

彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。

занял деревню Асперн на его слева, и Ланн, держащий Эсслинга справа.

はアスペルンの村を占領しました彼の左、そしてランヌ、右にエスリングを持っています。

Перелет из Шереметьево в Нариту занял долгих девять с половиной часов.

シェレメーチエヴォから成田までは9時間半の長旅だった。

Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.

2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。

Я занял денег не только у Тома, но и у его жены.

トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。

Я занял деньги не только у Тома, но и у его жены.

トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。

- Я занял деньги у своих друзей.
- Я взял взаймы деньги у своих друзей.

友達にお金を借りました。

- Куда очередь занял?
- В очереди на что ты стоишь?
- За чем стоишь?
- За чем стоите?

- あんた、なぜに並んでいるのだい。
- あなたは、何のために並んでいるのですか?
- ここ何で並んでるんですか?
- どうして並んでるの?

- Сколько примерно времени у тебя занял перевод этой книги?
- Сколько примерно времени у вас занял перевод этой книги?
- Сколько примерно времени у тебя ушло на перевод этой книги?
- Сколько примерно времени у вас ушло на перевод этой книги?

この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。